“Province” is not generally thought of as being personal information, but Health Canada's position with which we concurred was that if you released the province field, in certain cases that field, coupled with obituary notices, would allow journalists to understand who exactly had died and just release their information.
Le débat portait plutôt sur les champs que le commissaire à l'information a refusé de diffuser, particulièrement celui contenant la province de résidence des sujets. Ce genre de détail n'est généralement pas considéré comme un renseignement personnel, mais Santé Canada était d'avis que — et nous abondons dans le même sens — les journalistes, s'ils avaient été en possession de cette donnée, auraient pu deviner l'identité exacte des victimes en examinant les avis de décès.