Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Audio-logo
CEFR
Common European Framework of Reference for Languages
Early foreign language acquisition
Early foreign language learning
Early language learning
Early second language acquisition
Early second language learning
Early stages foreign language learning
Early-stage foreign language acquisition
Early-stage foreign language learning
EcoLogo
Ecological logo
First language
Foreign language competence
HLL
HOL
Heritage language
High level language
High-level language
High-order language
Higher order language
L1
LOGO
Language competence
Language of origin
Language proficiency
Language qualifications
Language skills
Logo
Logo language
Logo of a party
Mother language
Mother tongue
Musical logo
Native language
Party logo
Party's logo
Spoken logo
Synthetic language

Übersetzung für "logo language " (Englisch → Französisch) :

TERMINOLOGIE




party's logo [ logo of a party | party logo ]

logo du parti


audio-logo [ musical logo | spoken logo ]

logo sonore [ emblème musical | musique d'attente ]


early foreign language acquisition | early foreign language learning | early language learning | early second language acquisition | early second language learning | early stages foreign language learning | early-stage foreign language acquisition | early-stage foreign language learning

apprentissage précoce d'une langue étrangère


language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]


first language | heritage language | language of origin | mother language | mother tongue | native language | L1 [Abbr.]

langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première


high level language | higher order language | high-level language | high-order language | synthetic language | HLL [Abbr.] | HOL [Abbr.]

langage de haut niveau | langage évolué | langage synthétique




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It focussed on a number of joint initiatives: the European opening event in Lund and the closing event in Brussels (organised with the Swedish and Belgian presidencies respectively); the European Week of Adult Language Learners (5 - 11 May 2001) and the European Day of Languages (26 September 2001); the publication of a guide for adult language learners entitled "How YOU can learn a language"; the development of a joint web-site for the Year; the definition of a logo (four heads superimposed) and slogan for the Year (Languages ope ...[+++]

Elle a donné lieu à un certain nombre d'initiatives conjointes : les manifestations européennes d'ouverture et de clôture, qui ont eu lieu à Lund et à Bruxelles (organisées respectivement par la présidence suédoise et la présidence belge) ; la semaine européenne pour l'apprentissage des langues par les adultes (du 5 au 11 mai 2001) et la journée européenne des langues (26 septembre 2001) ; la publication d'un guide destiné à l'apprentissage des langues par les adultes, intitulé Comment apprendre les langues ; la conception d'un site web commun consacré à l'Année ; la conception d'un logo ...[+++]


(a) the development of a logo and slogans for the European Year of Languages, for use in the framework of all activities linked to the Year.

a) la conception d'un logo et de slogans pour l'Année européenne des langues, qui seront utilisés dans le cadre de toutes les activités liées à celle-ci.


The Community will offer its moral support, including written authorisation to use the logo and other material associated with the European Year of Languages, for initiatives undertaken by public or private organisations, where those organisations can demonstrate to the satisfaction of the Commission that the intitiatives involved are or will be in progress during the year 2001 and are likely to contribute significantly to one or more of the objectives of the European Year.

La Communauté accordera son soutien moral, comprenant, entre autres, l'autorisation écrite d'utiliser le logo et d'autres matériels associés à l'Année européenne des langues, à des initiatives émanant d'organismes privés ou publics, dans la mesure où ces derniers peuvent démontrer, à la satisfaction de la Commission, que les initiatives en question sont ou seront en cours pendant l'année 2001 et sont susceptibles de concourir de façon significative à l'un ou plusieurs des objectifs de l'Année européenne.


Two Europass documents are self-declaration tools: the European Curriculum Vitae (CV)[7] and the Europass Language Passport,[8] and three are issued by education and training bodies: the Europass Diploma Supplement,[9] the Europass Certificate Supplement[10] and the Europass Mobility document.[11] All documents share a common brand name (Europass) and logo.

Deux documents Europass sont des outils par lesquels la personne fait une déclaration sur l'honneur: le curriculum vitae européen (CV)[7] et le passeport des langues Europass,[8] tandis que trois autres sont délivrés par des instances d'éducation et de formation: le supplément au diplôme Europass[9], le supplément au certificat Europass[10] et le document Europass Mobilité[11]. Tous les documents partagent le même nom de marque (Europass) et le même logo.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. Maintains that the label/distinguishing sign/mark/logo for non-agricultural GIs should be simple and easily recognisable, should reflect the regional/local identity of the goods, and should be expressed in at least the language of the product’s place of origin and that of the country into which it is imported;

44. souligne que le label/signe de reconnaissance/marque/logo pour les indications géographiques non agricoles devrait être simple et facilement reconnaissable, refléter l'identité régionale ou locale des produits et écrit au moins dans la langue d'origine du produit et dans la langue de son pays d'importation;


44. Maintains that the label/distinguishing sign/mark/logo for non-agricultural GIs should be simple and easily recognisable, should reflect the regional/local identity of the goods, and should be expressed in at least the language of the product’s place of origin and that of the country into which it is imported;

44. souligne que le label/signe de reconnaissance/marque/logo pour les indications géographiques non agricoles devrait être simple et facilement reconnaissable, refléter l'identité régionale ou locale des produits et écrit au moins dans la langue d'origine du produit et dans la langue de son pays d'importation;


45. Maintains that the label/distinguishing sign/mark/logo for non-agricultural GIs should be simple and easily recognisable, should reflect the regional/local identity of the goods, and should be expressed in at least the language of the product’s place of origin and that of the country into which it is imported;

45. souligne que le label/signe de reconnaissance/marque/logo pour les indications géographiques non agricoles devrait être simple et facilement reconnaissable, refléter l'identité régionale ou locale des produits et écrit au moins dans la langue d'origine du produit et dans la langue de son pays d'importation;


- producing communication material (creating a logo, the production of ‘lamàs’ and a promotional leaflet in all the official languages of Europe).

- la production de documents de communication (création d’un logo, la production de lamas et d’un dépliant promotionnel dans toutes les langues officielles européennes).


Indeed, the website of the Commission's own anti-discrimination campaign is, like many others, registered only in English, and its homepage displays logos in that language only.

La Commission présente le site de sa campagne anti-discrimination uniquement en langue anglaise, site dont la page d'accueil, comme beaucoup d'autres sites, affiche des logos dans cette seule langue.


Following the accession of new Member States to the European Union, the typography defined for the Community logo by the graphic manual laid down in Annex V, part B.4, to Regulation (EEC) No 2092/91 no longer has all the necessary characters and accents of all the official languages.

À la suite de l'adhésion des nouveaux États membres à l'Union européenne, la typographie définie pour le logo communautaire par le manuel graphique figurant à l'annexe V, partie B.4, du règlement (CEE) no 2092/91 ne comprend plus tous les caractères et accents nécessaires de toutes les langues officielles.


w