Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AkkBV
Akkreditierungs-und Bezeichnungsverordnung
BAlV
Benennung des Produkts
Berg- und Alp-Verordnung
Bezeichnung der Bahnhöfe mit Indexzahlen
Bezeichnung des Erzeugnisses
Bezeichnung des Produkts
Erzeugnisse zur Einlagerung aufpumpen
Gesetz ueber die Bezeichnung Ingenieur
Gesetz zur Regelung der Bezeichnung Ingenieur
Im Ofen gebrannte Erzeugnisse befördern
Kennzahlmäßige Bezeichnung der Bahnhöfe
Leiter eines Geschäftes für medizinische Erzeugnisse
Leiterin eines Geschäftes für Arzneiartikel
Leiterin eines Geschäftes für medizinische Erzeugnisse
Produktbezeichnung
Pumpvorrichtungen für Einlagerungszwecke
VBO
Warenbezeichnung

Übersetzung für "Bezeichnung des Erzeugnisses " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Bezeichnung des Erzeugnisses | Warenbezeichnung

name of product | product designation


Leiter eines Geschäftes für medizinische Erzeugnisse | Leiterin eines Geschäftes für Arzneiartikel | Leiter eines Geschäftes für medizinische Erzeugnisse/Leiterin eines Geschäftes für medizinische Erzeugnisse | Leiterin eines Geschäftes für medizinische Erzeugnisse

retail chemist shop manager | staff manager in medical goods shop | drugstore manager | medical goods shop manager


Gesetz ueber die Bezeichnung Ingenieur (ing.) | Gesetz zur Regelung der Bezeichnung Ingenieur (ing.)

Act governing the use of the title çing.ç(engineer)


Bezeichnung der Bahnhöfe mit Indexzahlen | kennzahlmäßige Bezeichnung der Bahnhöfe

indexing of stations


Verordnung vom 8. November 2006 über die Kennzeichnungen «Berg» und «Alp» für landwirtschaftliche Erzeugnisse und verarbeitete landwirtschaftliche Erzeugnisse | Berg- und Alp-Verordnung [ BAlV ]

Ordinance of 8 November 2006 on the Use of the Mountain and Alpine Labels for Agricultural Products and Processed Agricultural Products | Mountain and Alpine Ordinance [ MAlpO ]


Verordnung vom 27. Juni 1990 über die Bezeichnung der im Bereich des Umweltschutzes sowie des Natur-und Heimatschutzes beschwerdeberechtigten Organisationen [ VBO ]

Ordinance of 27 June 1990 on the Designation of Organisations with Rights of Appeal in relation to Environmental Protection and Nature and Cultural Heritage Matters [ DORAO ]


Verordnung vom 17. Juni 1996 über das schweizerische Akkreditierungssystem und die Bezeichnung von Prüf-, Konformitätsbewertungs-, Anmelde-und Zulassungsstellen | Akkreditierungs-und Bezeichnungsverordnung [ AkkBV ]

Ordinance of 17 June 1996 on the Swiss Accreditation Systemcheme and the Designation of Testing, Conformity Certification, Registration and Approval Bodies | Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 1996 [ AccDO ]


Benennung des Produkts [ Bezeichnung des Produkts | Produktbezeichnung | Warenbezeichnung ]

product designation [ product description | product identification | product naming | substance identification ]


Erzeugnisse zur Einlagerung aufpumpen | Pumpvorrichtungen für Einlagerungszwecke

pump items for storage | pump product for storage | pump products for storage | pumping products for storage


im Ofen gebrannte Erzeugnisse befördern

kiln-baked product moving | transferring kiln-baked products | kiln-baked product transferring | transfer kiln-baked products
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bezeichnung des Erzeugnisses und angegebene Menge:

Name of produce and quantity declared:


die Wörter „Unterscheidungsmerkmale; Zahl und Beschreibung der Packstücke; Name des Erzeugnisses; botanischer Name der Pflanzen“, gefolgt von einer Beschreibung der Sendung, einschließlich des botanischen Namens der Pflanzen oder der Bezeichnung des Erzeugnisses, von Unterscheidungsmerkmalen und Angaben zur Anzahl und zur Art der in der Sendung enthaltenen Packstücke.

the words ‘Distinguishing marks; number and description of packages; name of produce; botanical name of plants’, followed by a description of the consignment including botanical name of plants or the name of the produce, distinguishing marks, and the number and type of packages included in the consignment.


„Ursprungsbezeichnung“ den Namen einer Gegend, eines bestimmten Ortes oder in Ausnahmefällen eines Landes, der zur Bezeichnung eines Erzeugnisses im Sinne des Artikels 33 Absatz 1 dient, das folgende Anforderungen erfüllt:

designation of origin’ means the name of a region, a specific place or, in exceptional cases, a country used to describe a product referred to in Article 33(1) that complies with the following requirements:


Diese Liste enthält, neben anderen Elementen und mit begrenzten Ausnahmen, die „gebräuchliche Bezeichnung“ des Erzeugnisses (was in der Praxis für die große Mehrheit der Erzeugnisse dem internationalen Freinamen gleichkommt).

This list includes, among other elements and with limited exceptions, the “common name” of the product (which, in practice, means the International Non-proprietary Name for a large majority of products).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) jede direkte oder indirekte gewerbliche Verwendung einer eingetragenen Bezeichnung für Erzeugnisse, die nicht unter die Eintragung fallen, sofern diese Erzeugnisse mit den unter dieser Bezeichnung eingetragenen Erzeugnissen vergleichbar sind oder durch diese Verwendung das Ansehen der geschützten Bezeichnung ausgenutzt wird;

(a) any direct or indirect commercial use in respect of products not covered by the registration in so far as those products are comparable to the product registered under that geographical indication or insofar as such use exploits the reputation of the registered geographical indication;


(a) jede direkte oder indirekte kommerzielle Verwendung einer eingetragenen Bezeichnung für Erzeugnisse, die nicht unter die Eintragung fallen, sofern diese Erzeugnisse mit den unter dieser Bezeichnung eingetragenen Erzeugnissen vergleichbar sind oder sofern durch diese Verwendung das Ansehen der geschützten Bezeichnung ausgenutzt wird;

(a) any direct or indirect commercial use of a registered name in respect of products not covered by the registration insofar as those products are comparable to the products registered under that name or insofar as using the name exploits the reputation of the protected name;


(a) jede direkte oder indirekte kommerzielle Verwendung, insbesondere auf allen Arten von hergestellten Etiketten und Verpackungen, ganz oder teilweise, in welcher Form auch immer, einer eingetragenen Bezeichnung für Erzeugnisse, die nicht unter die Eintragung fallen, sofern diese Erzeugnisse mit den unter dieser Bezeichnung eingetragenen Erzeugnissen vergleichbar sind oder sofern durch diese Verwendung das Ansehen der geschützten ...[+++]

(a) any direct or indirect commercial use, in particular on any type of manufactured label or packaging, in whole or in part, and in any form, of a registered name in respect of products not covered by the registration insofar as those products are comparable to the products registered under that name or insofar as using the name exploits the reputation of the protected name;


(a) jede direkte oder indirekte kommerzielle Verwendung einer eingetragenen Bezeichnung für Erzeugnisse, die nicht unter die Eintragung fallen, sofern diese Erzeugnisse mit den unter dieser Bezeichnung eingetragenen Erzeugnissen vergleichbar sind oder sofern durch diese Verwendung das Ansehen der geschützten Bezeichnung ausgenutzt wird;

(a) any direct or indirect commercial use of a registered name in respect of products not covered by the registration insofar as those products are comparable to the products registered under that name or insofar as using the name exploits the reputation of the protected name;


(a) jede direkte oder indirekte kommerzielle Verwendung, insbesondere auf allen Arten von hergestellten Etiketten und Verpackungen, ganz oder teilweise, in welcher Form auch immer, einer eingetragenen Bezeichnung für Erzeugnisse, die nicht unter die Eintragung fallen, sofern diese Erzeugnisse mit den unter dieser Bezeichnung eingetragenen Erzeugnissen vergleichbar sind oder sofern durch diese Verwendung das Ansehen der geschützten ...[+++]

(a) any direct or indirect commercial use, in particular on any type of manufactured label or packaging, in whole or in part, and in any form, of a registered name in respect of products not covered by the registration insofar as those products are comparable to the products registered under that name or insofar as using the name exploits the reputation of the protected name;


(2) Die Angaben in Absatz 1 Buchstaben a) und b) dürfen gleichzeitig verwendet werden, wenn nach Abzug der für eine etwaige Süßung verwendeten Erzeugnismenge mindestens 85 % der aus der Mischung hervorgegangenen Erzeugnisse, für die diese Bestimmungen gelten, von der Rebsorte und aus dem Erntejahr stammen, die in der Bezeichnung dieses Erzeugnisses angegeben sind.

2. The particulars referred to in paragraph 1(a) and (b) may be used together provided at least 85 % of the products in a blend comes from the vine variety and vintage year used to identify the products concerned, not including the quantity of products used in any sweetening.


w