Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesamtschuld
Solidarhaftung
Solidarschuld

Übersetzung für "Gesamtschuld " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Gesamtschuld | Solidarhaftung | Solidarschuld

joint liability
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Er sieht in der von der Kommission gewählten und vom Gericht bestätigten Ausgestaltung der Gesamtschuld einen Verstoß gegen die Grundsätze der Rechtssicherheit und der individuellen Zumessung von Strafen und Sanktionen, da die Kommission und das Gericht Areva und Alstom eine faktische gesamtschuldnerische Haftung auferlegt und dadurch gegen die Regeln über die gesamtschuldnerische Haftung für die Zahlung von Geldbußen verstoßen haben.

It considers that the definition of joint and several liability adopted by the Commission and confirmed by the General Court constitutes an infringement of the principle of legal certainty and the principle that the penalty must be specific to the offender and the offence, in so far as both the Commission and the General Court imposed de facto joint and several liability as between Areva and Alstom and thus infringed the rules governing joint and several liability for payment of fines.


Durch die Änderung der Geldbuße, für die SEHV, Magrini und Schneider als Gesamtschuldner haften, hat das Gericht seine Befugnisse überschritten, da diese Änderung für SEHV und für Magrini sowohl im Außen- als auch im Innenverhältnis der Gesamtschuld von Nachteil sein kann.

By varying the fine imposed jointly and severally on SEHV, Magrini and Schneider, the General Court exceeded its powers, since that variation may be to SEHV’s and Magrini’s disadvantage, both from the external and internal perspective of the imposition of joint and several liability.


Zum Rechtsmittel der Kommission führt der Gerichtshof aus, dass die Kommission zwar befugt ist, gegen verschiedene juristische Personen, die zu ein und demselben Unternehmen gehören, das für die Zuwiderhandlung verantwortlich ist, als Gesamtschuldner eine Geldbuße zu verhängen, doch betreffen die Regeln des Wettbewerbsrechts der Union und die Grundsätze des Unionsrechts im Bereich der persönlichen Verantwortung und der individuellen Straf- und Sanktionsfestsetzung (einschließlich der Frage der Gesamtschuld) nur das Unternehmen als solches und nicht die zu ihm gehörenden natürlichen oder juristischen Personen.

With regard to the Commission’s appeal, the Court observes that, while the Commission has the possibility of holding jointly and severally liable for payment of a fine a number of legal persons forming part of one and the same undertaking that is responsible for the infringement, the EU competition rules and the principles of EU law concerning personal liability for an infringement and the principle that the penalty must be specific to the offender and the offence (including the question of joint and several liability) relate only to the undertaking per se, not the natural or legal persons forming part of the undertaking.


Außerdem machte das Darlehen einen Großteil der Gesamtschulden von Sniace aus; 1998 betrug der Anteil 73 % gemessen an seinen langfristigen Schulden und 26 % gemessen an seiner Gesamtschuld bei Kreditinstituten.

Additionally, the loan formed a very large proportion of Sniace's debt, amounting in 1998 to 73 % of its long-term debt towards credit institutions and 26 % of its total debt towards credit institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(50) Schließlich führt Spanien das Argument ins Feld, daß die Gewährung eines Zahlungsaufschubs die Interessen der Sozialversicherung hinsichtlich der Eintreibung von Schulden besser schützt als jede andere Verfahrensweise, die zur Schließung des Unternehmens führen könnte und damit zum Verlust der Möglichkeit, die Gesamtschuld oder wenigstens einen erheblichen Anteil davon zurückzuerhalten.

(50) Finally, the Spanish Government maintains its argument that the granting of deferments protects the interests of the social security system, in terms of recovering debts, better than any other form of action that would imply the closure of enterprises, thus making it absolutely impossible for all, or even a significant part, of the debts involved to be recovered.


(36) Das Zwangsvollstreckungsverfahren ist inzwischen im Stadium der Pfändung (embargo), d. h., es wurden Maßnahmen zur Pfändung des beweglichen und unbeweglichen Vermögens in Höhe der Gesamtschuld eingeleitet.

(36) The compulsory collection procedure for the payments has now reached the attachment (embargo) stage.


Die Zahlungsrückstände gegenüber den bilateralen Gläubigern belaufen sich auf 70% der Gesamtschuld der EL.

The payment arrears vis-à-vis bilateral creditors amount to 70% of the total debt of the DCs.


Die Kommission eröffnete das vorerwähnte Verfahren am 23. September 1992. Gegenstand des Verfahrens waren folgende Beihilfemaßnahmen: - ein Vorschuß von 200 Mrd. LIT an die EFIM-Gruppe zu niedrigeren als marktüblichen Sätzen, - Beihilfeelemente in der Veräußerung der Vermögenswerte der EFIM-Gruppe, - Bürgschaft für die Gesamtschuld der EFIM-Gruppe, - Aufrechterhaltung der Produktionskapazitäten der Alumix und - Herabsetzung der Stromtarife für Alumix.

This procedure was opened by the decision of the Commission of 23 December 1992. The aid measures for which the procedure was initiated concerned : - the advance of LIT 200 billion to EFIM group at less than market rates, - aid elements contained in the disposal of assets of EFIM group - guarante for total debts of EFIM group, - maintenance of productive capacity of Alumix and - the reduction of electricity tariffs for Alumix.




Andere haben gesucht : gesamtschuld     solidarhaftung     solidarschuld     Gesamtschuld     


datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Gesamtschuld' ->

Date index: 2022-02-22
w