I. in der Erwägung, dass die legale Einwanderung in die Mitgliedstaaten derzeit durch nationale Rechtsvorschriften geregelt ist, die von Land zu Land stark variieren, und dass die legale Einwanderung seit den frühen 90er Jahren stark zugenommen hat und durch eine illegale Einwanderung sowie Menschenhandel und –schmuggel verschärft wird; unter Hinweis darauf, dass illegaler Aufenthalt und illegale Beschäftigung breite Teile der Bevölkerung marginalisieren und isolieren, was zu sozialen und wirtschaftlichen Funktionsstörungen in den Mitgliedstaaten führt,
I. whereas legal immigration into the Member States is currently governed by national legislation, which varies widely from country to country, and has increased sharply since the early 1990s, and whereas it is exacerbated by illegal immigration, trafficking in, and smuggling of, human beings; recalls that illegal residence and illegal employment marginalise and isolate large sections of the population, creating social and economic dysfunction in the Member States,