10. fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten und die einschlägigen Interessenträger auf, den Fähigkeiten des Einzelnen Wertschätzung entgegenzubringen und sie weiterzuentwickeln sowie Maßnahmen durchzuführen, in deren Rahmen Privat- und Berufsleben besser miteinander zu vereinbaren sind, etwa durch eine ausreichende Anzahl an Kinderbetreuungsplätzen, damit Frauen ein Höchstmaß an Möglichkeiten offensteht, was eine kontinuierliche und reguläre Karriereentwicklung angeht; fordert gleichermaßen, dass ein ausgewogenes Geschlechterverhältnis in allen Industriezweigen zur Norm wird und die Rolle der Frau als Entsch
eidungsträgerin und Konsumentin in der Gesellschaft ...[+++] widerspiegelt;
10. Calls on the Commission, the Member States and the relevant stakeholders to value and develop human talent, and to implement measures to reconcile work and family life, including the provision of sufficient childcare facilities, in order to maximise the opportunities for women to pursue sustained and regular careers; calls equally for gender balance between men and women to be the norm in all parts of industry, reflective of the role of women in the society as decision-makers and consumers;