6. glaubt, daß die Maßnahmen der Europäischen Union dazu beitragen können, im Rahmen der Regionalpolitiken Programm- und Projektmechanismen zu schaffen, durch die die Beschäftigung gefördert und gleichzeitig die natürlichen, kulturellen, geschichtlichen und ökologischen Reichtümer, die die Grundlage der Tourismusindustrie darstellen, bewahrt und erschlossen werden können, insbesondere in den Gebieten in äußerster Randlage und in den Inselregionen, die ein labiles ökologisches und demographisches Gleichgewicht aufweisen;
6. Considers that the actions of the European Union must help to generate mechanisms within the programmes and projects set up under its regional policies with a view to promoting employment while at the same time safeguarding and exploiting the picturesque, cultural, historical and environmental features on which the tourist industry is based, particularly in outlying and island regions which have a delicate demographic and ecological balance;