Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ao L
Ao Lage
Ausserordentliche Lage
Autonome Republik Krim
Haemorrhagisches-Kongo-Krim-Fieber-Virus
Halbinsel Krim
In natürlicher Lage
In situ
Krim
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
LFB
Lage der EU
Lage der Europäischen Gemeinschaft
Lage der Europäischen Union
Lage der Krim
Lage- und Früherkennungsbüro
O Lage
Ordentliche Lage
Perspektiven der Gemeinschaft
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Sozioökonomische Lage
Sozioökonomische Struktur
Sozioökonomische Verhältnisse
Virus des Hämorrhagischen Krim-Fiebers

Übersetzung für "Lage Krim " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


Haemorrhagisches-Kongo-Krim-Fieber-Virus | Virus des Hämorrhagischen Krim-Fiebers

Congo-Crimean haemorrhagic fever virus | Crimean haemorrhagic fever virus | Crimean-Congo haemorrhagic fever virus | CCHFV [Abbr.]




ausserordentliche Lage [ ao Lage | ao L ]

exceptional situation


ordentliche Lage [ o Lage ]

normal situation (1) | non-crisis situation (2)


Lage der Europäischen Union [ Lage der EU | Lage der Europäischen Gemeinschaft | Perspektiven der Gemeinschaft ]

EU situation [ Community prospects | situation in the EU | situation in the European Union | situation of the EU | situation of the European Union | EU/EC Perspectives(ECLAS) ]




sozioökonomische Verhältnisse [ sozioökonomische Lage | sozioökonomische Struktur ]

socioeconomic conditions [ socio-economic aspect | socio-economic conditions | socio-economic situation ]


Lage- und Früherkennungsbüro [ LFB ]

Assessment and Detection Bureau


in situ | in natürlicher Lage

in situ | in the normal place
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. fordert die Staatsorgane der Russischen Föderation und die De-facto-Verwaltung der Krim auf, gemäß ihren Verpflichtungen nach dem humanitären Völkerrecht und internationalen Menschenrechtsnormen internationalen Einrichtungen und unabhängigen Sachverständigen der OSZE, der Vereinten Nationen und des Europarats sowie allen nichtstaatlichen Menschenrechtsorganisationen und Nachrichtenmedien, die auf die Krim fahren, sich ein Bild von der Lage auf der Krim machen und darüber berichten wollen, ungehinderten Zugang zur Krim zu gewähren: ...[+++]

7. Calls on the Russian Federation authorities and the de facto authorities in Crimea, which are bound by international humanitarian law and international human rights law, to grant unimpeded access to Crimea for international institutions and independent experts from the OSCE, the United Nations and the Council of Europe, as well as for any human rights NGOs or news media outlets that wish to visit, assess and report on the situation in Crimea; calls on the Council and the EEAS to put pressure on Russia in this regard; welcomes the decision of the Secretary General of the Council of Europe to send his Special Representative for Human ...[+++]


21. verurteilt die seit der Besetzung der Krim durch die russische Armee dort verübten Menschenrechtsverletzungen, etwa in Form von Bedrohungen, immer häufigeren Verschleppungen , der Einschränkung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und der Verfolgung von – insbesondere ethnischen und nationalen – Minderheiten; verurteilt die systematische Verfolgung der traditionell dort ansässigen Krimtataren, die sich an Demonstrationen zur Unterstützung der territorialen Integrität der Ukraine beteiligt haben; weist darauf hin, dass die Krimtataren aus Angst vor Verfolgung zu Tausenden aus ihrer Heimat geflohen sind und in anderen ukrainischen G ...[+++]

21. Condemns the violations of human rights in Crimea that have occurred since the occupation by Russian forces, including intimidation and a growing number of enforced disappearances , censorship of freedom of speech and the persecution of minorities, in particular ethnic and national minorities; condemns the systematic persecution of the native Crimean Tatars who have participated in demonstrations to support Ukrainian territorial integrity; recalls that thousands of Crimean Tatars have fled their homeland for fear of persecution ...[+++]


21. verurteilt die seit der Besetzung der Krim durch die russische Armee dort verübten Menschenrechtsverletzungen, etwa in Form von Bedrohungen, immer häufigeren Verschleppungen, der Einschränkung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und der Verfolgung von – insbesondere ethnischen und nationalen – Minderheiten; verurteilt die systematische Verfolgung der traditionell dort ansässigen Krimtataren, die sich an Demonstrationen zur Unterstützung der territorialen Integrität der Ukraine beteiligt haben; weist darauf hin, dass die Krimtataren aus Angst vor Verfolgung zu Tausenden aus ihrer Heimat geflohen sind und in anderen ukrainischen Ge ...[+++]

21. Condemns the violations of human rights in Crimea that have occurred since the occupation by Russian forces, including intimidation and a growing number of enforced disappearances, censorship of freedom of speech and the persecution of minorities, in particular ethnic and national minorities; condemns the systematic persecution of the native Crimean Tatars who have participated in demonstrations to support Ukrainian territorial integrity; recalls that thousands of Crimean Tatars have fled their homeland for fear of persecution a ...[+++]


C. in der Erwägung, dass der Europäische Rat die Annexion der Krim und Sewastopols, mit der gegen die Charta der Vereinten Nationen, die Charta von Paris und die OSZE-Schlussakte von Helsinki sowie gegen die Verpflichtungen Russlands nach dem Budapester Memorandum von 1994 verstoßen wurde, scharf verurteilt hat und nicht anerkennen wird; in der Erwägung, dass Russland durch sein Handeln die Lage in der Ostukraine destabilisiert hat; in der Erwägung, dass in Reaktion darauf Beschränkungen für den Handel zwischen der EU und der Krim ...[+++]

C. whereas the European Council has strongly condemned the Russian Federation’s annexation of Crimea and Sevastopol – in violation of the UN Charter, the Charter of Paris and the OSCE Helsinki Final Act, and in violation as well of Russia’s obligations under the 1994 Budapest Memorandum – and will not recognise it; whereas Russia has acted to destabilise the situation in the east of Ukraine; whereas restrictions on trade between the EU and Crimea have been imposed as a consequence;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. ist äußerst beunruhigt über die sich verschlechternde Lage der Menschenrechte in der Ostukraine und auf der Krim; verurteilt die anhaltende Einschüchterung und Schikanierung der Krimtataren, der ethnischen Ukrainer und all jener Bewohner der Krim, die die russische Staatsangehörigkeit ablehnen; betont, dass Russland für die Verschlechterung der Menschenrechtslage auf der rechtswidrig annektierten Krim und im Donezbecken direkt verantwortlich ist;

7. Is deeply concerned by the deteriorating human rights situation in eastern Ukraine and in Crimea; deplores the ongoing intimidation and harassment of Crimean Tatars, ethnic Ukrainians and all those who have refused Russian citizenship in Crimea; underlines the fact that Russia is directly responsible for worsening the human rights situation in the illegally annexed Crimea and in the Donbas region;


Bei der Analyse der aktuellen Lage wurde übereinstimmend die Auffassung vertreten, dass die Anwendung der jeweiligen Sanktionsregelungen koordiniert und gleichzeitig die Maßnahmen gegen die Separatisten und die mit der Politik der Nichtanerkennung der illegalen Annektierung der Krim zusammenhängenden Maßnahmen verschärft werden müssten.

Assessing the present situation, we concurred on the need to coordinate the application of our respective sanctions regimes, while reinforcing measures against separatists as well as in relation to the non-recognition policy related to the illegal annexation of Crimea.


Angesichts der sehr ernsten Lage in der Ukraine sollten die Beschränkungen bezüglich der Einreise und dem Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen auch Anwendung finden auf natürliche und juristische Personen, Einrichtungen oder Organisationen, die materiell oder finanziell russische Entscheidungsträger, die für die Annexion der Krim oder die Destabilisierung der Ost-Ukraine verantwortlich sind, aktiv unterstützen oder von diesen profitieren.

In view of the gravity of the situation in Ukraine, the restrictions on admission and the freezing of funds and economic resources should also apply to natural and legal persons, entities and bodies actively supporting, materially or financially, or benefiting from, Russian decision-makers responsible for the annexation of Crimea or the destabilisation of Eastern-Ukraine.


Angesichts der sehr ernsten Lage in der Ukraine sollten die Beschränkungen bezüglich der Einreise und das Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen Anwendung finden auf natürliche Personen, die für Handlungen oder politische Maßnahmen, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine oder aber die Stabilität oder Sicherheit in der Ukraine untergraben oder bedrohen, verantwortlich sind oder solche Handlungen oder politischen Maßnahmen aktiv unterstützen oder umsetzen oder die die Arbeit von internationalen Organisationen in der Ukraine behindern, sowie mit ihnen verbundene natürliche oder juris ...[+++]

In view of the gravity of the situation in Ukraine, the restrictions on admission and the freezing of funds and economic resources should apply to natural persons responsible for, actively supporting or implementing, actions or policies which undermine or threaten the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine, or stability or security in Ukraine, or which obstruct the work of international organisations in Ukraine, and natural or legal persons, entities or bodies associated with them, or legal persons, entities or bodies in Crimea or Sevastopol whose ownership has been transferred contrary to Ukrainian law, or legal ...[+++]


Angesichts der sehr ernsten Lage in der Ukraine sollten die Beschränkungen bezüglich der Einreise und dem Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen auch Anwendung finden auf natürliche und juristische Personen, Einrichtungen oder Organisationen, die materiell oder finanziell russische Entscheidungsträger, die für die Annexion der Krim oder die Destabilisierung der Ost-Ukraine verantwortlich sind, aktiv unterstützen oder von diesen profitieren.

In view of the gravity of the situation in Ukraine, the restrictions on admission and the freezing of funds and economic resources should also apply to natural and legal persons, entities and bodies actively supporting, materially or financially, or benefiting from, Russian decision-makers responsible for the annexation of Crimea or the destabilisation of Eastern-Ukraine.


Angesichts der sehr ernsten Lage in der Ukraine sollten die Beschränkungen bezüglich der Einreise und das Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen Anwendung finden auf natürliche Personen, die für Handlungen oder politische Maßnahmen, die die territoriale Unversehrtheit, Souveränität und Unabhängigkeit der Ukraine oder aber die Stabilität oder Sicherheit in der Ukraine untergraben oder bedrohen, verantwortlich sind oder solche Handlungen oder politischen Maßnahmen aktiv unterstützen oder umsetzen oder die die Arbeit von internationalen Organisationen in der Ukraine behindern, sowie mit ihnen verbundene natürliche oder juris ...[+++]

In view of the gravity of the situation in Ukraine, the restrictions on admission and the freezing of funds and economic resources should apply to natural persons responsible for, actively supporting or implementing, actions or policies which undermine or threaten the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine, or stability or security in Ukraine, or which obstruct the work of international organisations in Ukraine, and natural or legal persons, entities or bodies associated with them, or legal persons, entities or bodies in Crimea or Sevastopol whose ownership has been transferred contrary to Ukrainian law, or legal ...[+++]


w