Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale Signatur
Digitale Signatur
Digitale Unterschrift
Digitale Unterschrift
Eine Unterschrift tragen
Elektronische Signatur
Elektronische Signatur
Elektronische Unterschrift
Gültige Unterschrift
Rechtsgültig befaßtes Gericht
Rechtsgültige Unterschrift
Rechtsgültiger Beweis
Rechtskräftiger Beweis
Unterschrieben sein
Unterschrift einer Person mit Zeichnungsbefugnis
Unterschrift einer bevollmächtigten Person
Unterzeichnet sein

Übersetzung für "Rechtsgültige Unterschrift " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
gültige Unterschrift | rechtsgültige Unterschrift

valid signature


Unterschrift einer bevollmächtigten Person | Unterschrift einer Person mit Zeichnungsbefugnis

authorised signature


elektronische Signatur (1) | elektronische Unterschrift (2) | digitale Signatur (3) | digitale Unterschrift (4)

electronic signature | digital signature


rechtsgültiger Beweis | rechtskräftiger Beweis

legally valid evidence




elektronische Signatur [ digitale Signatur | digitale Unterschrift ]

electronic signature [ digital signature ]


eine Unterschrift tragen (1) | unterschrieben sein (2) | unterzeichnet sein (3)

to bear a signature
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C. in der Erwägung, dass der Präsident des Irak, Dschalal Talabani, erklärt hat, dass er das Todesurteil gegen Tariq Aziz nicht unterzeichnen werde, und dass gemäß der irakischen Verfassung zwar der Präsident Todesurteile mit seiner Unterschrift rechtsgültig machen sollte, es aber Mechanismen gibt, die die Vollstreckung eines Todesurteils mit dem Einverständnis des Parlaments vorsehen,

C. whereas Iraq’s President, Jalal Talabani, has stated that he will not sign the execution order for Tariq Aziz; whereas, under the Iraqi constitution, the President should ratify death sentences but there are mechanisms for executions to be carried out on parliamentary authority,


C. in der Erwägung, dass der Präsident des Irak, Dschalal Talabani, erklärt hat, dass er das Todesurteil gegen Tariq Aziz nicht unterzeichnen werde, und dass gemäß der irakischen Verfassung zwar der Präsident Todesurteile mit seiner Unterschrift rechtsgültig machen sollte, es aber Mechanismen gibt, die die Vollstreckung eines Todesurteils mit dem Einverständnis des Parlaments vorsehen,

C. whereas Iraq's President, Jalal Talabani, has stated that he will not sign the execution order for Tariq Aziz; whereas, under the Iraqi constitution, the President should ratify death sentences but there are mechanisms for executions to be carried out on parliamentary authority,


C. in der Erwägung, dass der Präsident des Irak, Dschalal Talabani, erklärt hat, dass er das Todesurteil gegen Tariq Aziz nicht unterzeichnen werde, und dass gemäß der irakischen Verfassung zwar der Präsident Todesurteile mit seiner Unterschrift rechtsgültig machen sollte, es aber Mechanismen gibt, die die Vollstreckung eines Todesurteils mit dem Einverständnis des Parlaments vorsehen,

C. whereas Iraq's President, Jalal Talabani, has stated that he will not sign the execution order for Tariq Aziz; whereas, under the Iraqi constitution, the President should ratify death sentences but there are mechanisms for executions to be carried out on parliamentary authority,


w