Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtsgericht
Bezirksgericht
Kreisgericht
Landgericht
Regionalgericht
Regionalgericht Hauptstadt-Budapest
Richteramt
Zivilkreisgericht

Übersetzung für "Regionalgericht " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Regionalgericht Hauptstadt-Budapest

Budapest-Capital Regional Court


Bezirksgericht | Amtsgericht | Richteramt | Kreisgericht | Zivilkreisgericht | Regionalgericht

District Court


Handelsregistergericht des Regionalgerichtes Hauptstadt-Budapest

Company Court of Budapest-Capital Regional Court


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[32] Nach Schätzungen von Fachleuten ist die Arbeitsbelastung des Stadtgerichts von Sofia acht Mal so hoch wie die anderer erstinstanzlicher Gerichte; beim Regionalgericht von Sofia wird die Lage als noch problematischer eingeschätzt.

[32] According to estimates by practitioners, workload at Sofia City Court is eight times higher than at other courts of first instance, the situation at Sofia Regional Court is considered worse.


F. in der Erwägung, dass ein Strafverfahren gegen Viktor Uspaskich, Mitglied des Europäischen Parlaments, eingeleitet wurde, der in dem beim Regionalgericht Wilna anhängigen Verfahren beschuldigt wurde, Straftaten gemäß Artikel 24 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 222 Absatz 1, Artikel 220 Absatz 1, Artikel 24 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 220 Absatz 1, Artikel 205 Absatz 1 und Artikel 24 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 205 Absatz 1 des Strafgesetzbuches der Republik Litauen begangen zu haben;

F. whereas criminal proceedings were brought against Viktor Uspaskich, MEP, who, in the proceedings brought before Vilnius Regional Court, was charged with having committed criminal offences pursuant to Article 24(4) in conjunction with Article 222(1), Article 220(1), Article 24(4) in conjunction with Article 220(1), Article 205(1) and Article 24(4) in conjunction with Article 205(1) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania;


A. in der Erwägung, dass gegen Viktor Uspaskich, Mitglied des Europäischen Parlaments, ein nicht rechtskräftiger Schuldspruch des Regionalgerichts Wilna ergangen ist;

A. whereas Vilnius Regional Court has delivered a judgment, which has not yet become final, finding Viktor Uspaskich, MEP, guilty;


N. in der Erwägung, dass Viktor Uspaskich am 12. Juli 2013 vom Regionalgericht Wilna schuldig gesprochen wurde, Vergehen gemäß Artikel 24 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 182 Absatz 2 und 222 Absatz 1 des Strafgesetzbuchs der Republik Litauen begangen zu haben, und in der Erwägung, dass Viktor Uspaskich dazu verurteilt wurde, vier Jahre Haft in einer Strafvollzugsanstalt zu verbringen;

N. whereas on 12 July 2013 Vilnius Regional Court found Viktor Uspaskich guilty of infringing Article 24(4) in conjunction with Articles 182(2) and 222(1) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania and whereas Viktor Uspaskich was sentenced to four years’ imprisonment;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Krajský soud v Plzni (Regionalgericht Pilsen, Tschechische Republik) fragt den Gerichtshof, ob die tschechische Regelung, wonach Gesundheitseinrichtungen von der Zahlung der Gebühr befreit sind, mit der Richtlinie vereinbar ist, die keine derartige Befreiung vorsehe.

The Krajský soud v Plzni (Plzeň Regional Court, Czech Republic) asked the Court of Justice whether the Czech legislation under which health establishments are exempt from the payment of copyright fees is in accordance with the directive, inasmuch as that directive does not provide for an exemption of that kind.


B. in der Erwägung, dass ein Strafverfahren gegen Viktor Uspaskich, Mitglied des Europäischen Parlaments, eingeleitet wurde, der in dem beim Regionalgericht Vilnius anhängigen Verfahren beschuldigt wird, Straftaten gemäß Artikel 24 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 222 Absatz 1, Artikel 220 Absatz 1, Artikel 24 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 220 Absatz 1, Artikel 205 Absatz 1 und Artikel 24 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 205 Absatz 1 des Strafgesetzbuches der Republik Litauen begangen zu haben,

B. whereas criminal proceedings have been brought against Viktor Uspaskich, Member of the European Parliament, who is accused in the proceedings pending in the Vilnius Regional Court of criminal offences under Article 24(4) in conjunction with Article 222(1), Article 220(1), Article 24(4) in conjunction with Article 220(1), Article 205(1) and Article 24(4) in conjunction with Article 205(1) of the Criminal Code of the Republic of Lithuania;


B. in der Erwägung, dass ein Strafverfahren gegen Viktor Uspaskich, Mitglied des Europäischen Parlaments, eingeleitet wurde, der in dem beim Regionalgericht Vilnius anhängigen Verfahren beschuldigt wird, Straftaten gemäß Artikel 24 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 222 Absatz 1, Artikel 220 Absatz 1, Artikel 24 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 220 Absatz 1, Artikel 205 Absatz 1 und Artikel 24 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 205 Absatz 1 des litauischen Strafgesetzbuches begangen zu haben;

B. whereas criminal proceedings have been brought against Viktor Uspaskich, Member of the European Parliament, who is accused in the proceedings pending in the Vilnius Regional Court of criminal offences under Article 24(4) in conjunction with Article 222(1), Article 220(1), Article 24(4) in conjunction with Article 220(1), Article 205(1) and Article 24(4) in conjunction with Article 205(1) of the Lithuanian Criminal Code;


Toshiba und zahlreiche andere Kartellbeteiligte erhoben vor dem Krajský soud v Brně (Regionalgericht Brno) Klage gegen die Entscheidung der tschechischen Wettbewerbsbehörde.

Toshiba and numerous other cartel members brought actions against the Czech competition authority's decision before the Krajský soud v Brně (Regional Court, Brno).


Geboren 1952; Doktor der Rechte (Comenius-Universität in Bratislava, 1979); Unternehmensrechtsberater (1975-1990); Leiter des Handelsregisters beim Bezirksgericht Košice (1991); Richter am Bezirksgericht Košice (Januar – Oktober 1992); Richter und Kammerpräsident beim Regionalgericht Košice (November 1992-2009); abgeordneter Richter beim Obersten Gerichtshof der Slowakischen Republik, Kammer für Handelsrecht (Oktober 2004 – September 2005); Präsident des Kollegiums für Handelsrecht beim Regionalgericht Košice (Oktober 2005 –September 2009); externes Mitglied der Abteilung für Handels- und Wirtschaftsrecht der P.J. Šafárik-Univers ...[+++]

Born 1952; Doctor of Law (Comenius University, Bratislava, 1979); company lawyer (1975-90); Registrar responsible for the commercial register at the City Court, Košice (1991); Judge at the City Court, Košice (January to October 1992); Judge and President of Chamber at the Regional Court, Košice (November 1992 to 2009); temporary Judge at the Supreme Court of the Slovak Republic, Commercial Law Division (October 2004 to September 2005); Head of the Commercial Law Division at the Regional Court, Košice (October 2005 to September 2009); external member of the Commercial and Business Law Department at Pavol Josef Šafárik University, ...[+++]


Der Krajský súd v Prešove (Regionalgericht von Prešov, Slowakei) möchte vom Gerichtshof wissen, ob die obligatorische Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung immaterielle Schäden von Personen decken muss, die den Todesopfern eines Verkehrsunfalls nahestanden.

The Krajský súd v Prešove (Regional Court of Prešove, Slovakia) asks the Court of Justice whether such compulsory insurance must cover compensation for non‑material damage suffered by the next of kin of the deceased victims of a road traffic accident.




Andere haben gesucht : amtsgericht     bezirksgericht     kreisgericht     landgericht     regionalgericht     regionalgericht hauptstadt-budapest     richteramt     zivilkreisgericht     Regionalgericht     


datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Regionalgericht' ->

Date index: 2022-04-03
w