Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussprache
Behandeln
Der Auffassung sein
Einen Antrag ohne Aussprache zur Abstimmung stellen
Parlamentarische Rede
Parlamentsdebatte
Prüfen
Redezeit
Schluss der Aussprache
Schluss der Wahl
Schluss des Abstimmungsverfahrens
Schluss des Wahlverfahrens
Sitzungsprotokoll
Stenografisches Protokoll
Stenographisches Protokoll
Zu dem Schluss kommen

Übersetzung für "Schluss Aussprache " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE


Schluss der Wahl | Schluss des Wahlverfahrens

close of voting | close of polling | conclusion of the election procedure




Parlamentsdebatte [ Aussprache | parlamentarische Rede | Redezeit | Sitzungsprotokoll | stenografisches Protokoll | stenographisches Protokoll ]

parliamentary debate [ record of proceedings | report of proceedings | speaking time ]


Schluss des Abstimmungsverfahrens

conclusion of the popular vote procedure


einen Antrag ohne Aussprache zur Abstimmung stellen

put a motion to a vote without debate


behandeln | der Auffassung sein | prüfen | zu dem Schluss kommen

consider
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich möchte daran erinnern, dass Mitglieder, die in einer Aussprache nicht gesprochen haben, eine schriftliche Erklärung von höchstens 200 Wörtern abgeben können, die in den ausführlichen Sitzungsbericht aufgenommen wird, oder dass sie am Schluss der Aussprache eine mündliche Stimmerklärung abgeben können.

I would remind Members who do not speak during the debate that they may submit a written statement of no more than 200 words, which will be annexed to the verbatim report of the debate, or give an explanation of vote at the end of the speeches.


Herr Präsident, am Schluss der Aussprache werde ich nochmals für zwei Minuten das Wort ergreifen, um meine Redezeit auszuschöpfen.

Mr President, at the end of the debate, I will speak again for two minutes to finish my speaking time.


Und noch eine Bemerkung zum Schluss: Mir ist aufgefallen, dass viele dieser Abgeordneten während der Aussprache längere Zeit nicht im Saal waren, weil sie sich als Hühner verkleidet vor dem Plenarsaal aufhielten.

Finally, I notice that many of them were absent from the debate for long periods, because they were outside the Chamber dressed as chickens.


Das bedeutet, dass in der kurzen Zeit, die ich bisher gesprochen habe, möglicherweise jemand gestorben ist, und bis zum Schluss dieser Aussprache werden möglicherweise 20 Menschen gestorben sein.

That means that, in the short time I have been speaking already, it is possible that somebody has died and, by the time this debate is finished, it is probable that 20 people will have died.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Unterbrechung oder der Schluss einer Sitzung wird durch Artikel 171 geregelt. Ich zitiere: „Während einer Aussprache oder einer Abstimmung kann die Sitzung unterbrochen oder geschlossen werden.“ Das war nicht während einer Aussprache oder Abstimmung heute Morgen, sondern nach der Abstimmung.

The suspension or closure of a sitting is covered by Rule 171; I quote, ‘The sitting may be suspended or closed during a debate or a vote’. Now, this morning was not during a debate or a vote, it was after the vote.


Zum Schluss der Aussprache dankte die Präsidentin ihren Kollegen für ihre wertvollen Beiträge und stellte fest, dass die Delegationen gewillt sind, auf diesem Gebiet schnellstmöglich zu einem gemeinsamen Standpunkt zu kommen.

At the end of the debate, the President welcomed the quality of the Ministers' contributions and the desire of delegations to reach a common position on the subject as soon as possible.


Zum Schluss der Aussprache stellte der Vorsitz fest, dass sämtliche Mitgliedstaaten wünschen, dass die Union vor der Erweiterung einen Besitzstand im Bereich der Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die strafrechtliche Ahndung von Umweltbeeinträchtigungen bildet.

At the close of the debate the Presidency noted that all of the Member States wanted the Union to have an acquis with reference to the approximation of laws concerning criminal sanctions for crimes against the environment, before enlargement.


Zum Schluss der Aussprache beauftragte der Rat den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Beratungen im Sinne der aktuellen Beratungen der Minister fortzusetzen und ihm einen Entwurf für Schlussfolgerungen zu diesem Themenkreis zu unterbreiten, so dass er auf seiner Tagung am 30. November / 1. Dezember 2000 diese Schlussfolgerungen annehmen könne.

Winding up the debate, the Council instructed the Permanent Representatives Committee to continue working on this issue in the light of today's ministerial deliberations and to submit draft conclusions to it for adoption at its meeting on 30 November/1 December 2000.


Am Schluss der Aussprache stellte der Präsident einen hohen Grad an Übereinstimmung der im Rat vertretenen Standpunkte für die Lösung dieser Fälle auf der Grundlage eines Kompromissvorschlags des Vorsitzes fest.

At the close of the debate the President noted a broad measure of agreement within the Council in favour of resolving these cases on the basis of a compromise proposal by the Presidency.


Am Ende der Aussprache gelangte der Vorsitz zu dem Schluss, dass die Ausweitung der Einziehungsmöglichkeiten auf bestimmte begrenzte strafbare Handlungen und auf die Fälle beschränkt werden sollte, in denen ein Gericht auf der Grundlage bewiesener Tatsachen zu dem Schluss kommt, dass diese Vermögensgegenstände unrechtmäßig oder durch ungesetzliche Mittel erworben wurden.

Following the debate, the Presidency concluded that the extension of the powers of confiscation should be limited to certain specific limited infractions and only in cases where a court had, based on the facts established, found that the property had been acquired illegitimately or by illegitimate means.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Schluss Aussprache' ->

Date index: 2022-04-22
w