Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewerten
Den Satzumfang eines Manuskripts schätzen
Die Kosten von benötigten Lieferungen einschätzen
Die Kosten von benötigten Lieferungen schätzen
Die Kosten von benötigten Lieferungen veranschlagen
Die Kosten von erforderlichen Lieferungen schätzen
Einen Holzschlag schätzen
Entfernungen schätzen
Farbmenge schätzen
Lackmenge schätzen
Schätzen
Schätzung nach Festmeter

Übersetzung für "Schätzen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE




Farbmenge schätzen | Lackmenge schätzen

estimate amounts of paint | estimate the amount of paint | estimate amount of paint | value amount of paint


die Kosten von benötigten Lieferungen einschätzen | die Kosten von erforderlichen Lieferungen schätzen | die Kosten von benötigten Lieferungen schätzen | die Kosten von benötigten Lieferungen veranschlagen

estimate required supplies' costs | estimate required supply costs | estimate costs of required supplies | provide costs and proposed sale prices




einen Holzschlag schätzen | Schätzung nach Festmeter

size up


den Satzumfang eines Manuskripts schätzen

cast off a manuscript


Entfernungen schätzen

identify distances | measure distances | assess distances | estimate distances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EU-Kommissar Mimica zu den Ergebnissen der Umfrage: „Die Eurobarometer-Umfrage zeigt eindeutig, dass die EU-Bürgerinnen und -Bürger den Wert der internationalen Zusammenarbeit und der entwicklungspolitischen Maßnahmen der EU kennen und schätzen.

Following the announcement of the results, Commissioner Mimica said: “Eurobarometer results clearly show that EU citizens know about and value the importance of the EU's international cooperation and development.


R. in der Erwägung, dass die anhaltende Gewalt im Südsudan untragbare humanitäre Kosten verursacht, wobei die Vereinten Nationen den Bedarf an humanitärer Hilfe für 2015 auf 1,81 Mrd. USD schätzen; in der Erwägung, dass die Vereinten Nationen die Lage im Südsudan zu einer Krise der Stufe 3 – der höchsten Kategorie für humanitäre Krisen – erklärt haben;

R. whereas the ongoing violence in South Sudan has an unbearable humanitarian cost, with the UN estimating that USD 1,81 billion in humanitarian aid will be needed in 2015; whereas the UN has declared the situation in South Sudan a level-three emergency, the worst level of humanitarian crisis;


Wir sind derzeit noch dabei, das System zu evaluieren, aber es ist bereits zu erkennen, dass die einzelnen Nutzer die verschiedenen Aspekte des Systems in unterschiedlichem Maße schätzen.

We currently are in the middle of the evaluations, but we see that various aspects of the system are appreciated differently by the different users.


C. in der Erwägung, dass die Unionsbürgerschaft eng mit verschiedenen Rechten verbunden ist, wie etwa dem Recht auf Freizügigkeit und dem aktiven und passiven Wahlrecht bei Kommunalwahlen und Wahlen zum Europäischen Parlament, und dass auch in Zukunft alle Unionsbürger diese Rechte schätzen und in ihren Genuss kommen sollten;

C. whereas several rights are closely linked to citizenship of the Union, including free movement and the right to stand and vote in local and European elections, and these rights should continue to be valued and enjoyed by all citizens of the Union;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viviane Reding, Vizepräsidentin der EU-Kommission und EU-Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft, äußerte sich folgendermaßen: „Die Europäer wissen um ihre Rechte als EU-Bürger und schätzen diese mehr als je zuvor.

Vice-President Viviane Reding, the EU’s Commissioner for Justice, Fundamental Rights and Citizenship said: "Europeans value their rights as EU citizens and are more aware of them than ever before.


Ich sehe ein enormes Absatz­potenzial auf den überseeischen Märkten, wo die Menschen den geschichtlichen Hintergrund dieser hochwertigen Lebensmittel und Weine zu schätzen wissen.

I see enormous sales potential on overseas markets, where people appreciate the history behind these high quality foodstuffs and wines.


Viele von uns kennen und schätzen Sie als Persönlichkeit, schätzen Ihre politische Vision und Ihre Kampagnenarbeit.

There are many of us here who know of and appreciate your personality, your political vision and your campaign work.


„Dieses Abkommen wird den Zugang der EU-Weine zum lukrativen US-Markt erleichtern, dessen Verbraucher die Qualität und den geschichtlichen Hintergrund unserer Weine sehr zu schätzen wissen.

“This deal will facilitate access for EU wines to the lucrative US market, where consumers greatly appreciate the quality and long history behind our wines.


Gewiss, die iranische Regierung hat die Gewalt des Terroraktes vom 11. September in New York verurteilt und auch ihre Bereitschaft zur Erörterung von Menschenrechtsfragen angekündigt. All das wissen wir zu schätzen; ebenso schätzen wir die Rolle, welche die Frauen im Laufe der letzten Jahre in den Institutionen, bei der Hochschulausbildung und im Schulwesen zurückerobern konnten, sowie das Verantwortungsbewusstsein der iranischen Regierung im Hinblick auf ihren Beitrag zur Stabilisierung in der Region.

Of course, the Iranian Government has condemned the violence of the destruction which took place on 11 September in New York; of course, it declared its willingness to discuss human rights issues – we welcome that just as we welcome the way that women too have been able to resume their role in the course of recent years in institutions and in schools and university education, and also the Iranian Government’s responsible endeavours to help stabilise the region.


– (IT) Frau Präsidentin, ich habe für die Richtlinie über bestimmte Bauteile und Merkmale von zweirädrigen oder dreirädrigen Kraftfahrzeugen gestimmt, und ich habe dies bedenkenlos, aus Überzeugung und mit Genugtuung getan: Erstens, weil mir der fürchterliche Gestank, mit dem diese Fahrzeuge die Luft in unseren schönen Städten verpesten, noch in der Nase hängt, und zweitens, weil mich vor meiner Abreise nach Straßburg auf dem Flughafen Bergamo ein Rentner, der wusste, dass wir über diese Richtlinie abstimmen würden, aufgefordert hat, dafür zu stimmen, wobei er außerdem betonte, dass auch entsprechende Lärmvorschriften für diese Motorräder erlassen werden müssten. Die Rentner schätzen ...[+++]

– (IT) Madam President, I voted in favour of the directive which regulates the characteristics of two or three-wheel motor vehicles, and I can state that with serenity, conviction and satisfaction. Firstly, because my nostrils are still full of the dreadful smell these motorcycles discharge into the air of our beautiful cities, and secondly because I was urged to vote for this directive at Bergamo airport, before I left for Strasbourg, by a pensioner who knew we were due to vote on it.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Schätzen' ->

Date index: 2023-04-18
w