28. hebt hervor, dass die Erdöl- und Erdgasförderung in Offshore-Gebieten aufgrund der gelegentlich extremen Umweltbedingungen, der Arbeitszeiten in Form von Zwölf-Stunden-Schichten und der isolierten Lage erhebliche Gefahren für
die Gesundheit und Sicherheit der Arbeitnehmer birgt, und st
ellt fest, dass für diese besonderen Arbeitsbedingungen, insbesondere die damit verbundene psychische Belastung, auch künftig eigene Regelungen gelten müssen, um menschliches Versagen weitestgehend ausschließen zu können und
für den S ...[+++]chutz der Arbeitnehmer zu sorgen; empfiehlt daher, für die Arbeitnehmer eine den entsprechenden Risiken angemessene Versicherung vorzusehen;
28. Stresses that offshore oil and gas production involves extremely high risks for worker health and safety, owing to the at times extreme environmental conditions, the 12-hour shift patterns and the isolated working environment, and recognises that these specific working conditions, especially the psychological stress, are and must continue to be regulated in order to minimise human error and protect workers; therefore recommends that workers be provided with an insurance commensurate with the risks incurred;