Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artikel für den privaten Gebrauch
Entwendung eines Fahrzeugs zum Gebrauch
Entwendung zum Gebrauch
Gute Sitten
Persönliche Güter
Persönliche Habe
Persönliches Gepäck
Schauspieler im Gebrauch von Waffen schulen
Sitten
Sitten und Gebräuche
Sittenwidrigkeit
Tabak zum oralen Gebrauch
Tabakerzeugnis zum oralen Gebrauch
Tradition
Unsachgemässer Gebrauch
Unsachgerechter Gebrauch
Unsittlichkeit
Verstoss gegen die guten Sitten
Zum oralen Verbrauch bestimmter Tabak
öffentliche Moral
öffentliche Sittlichkeit

Übersetzung für "Sitten Gebräuche " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Sitten und Gebräuche [ Tradition ]

customs and traditions [ tradition ]




Entwendung eines Fahrzeugs zum Gebrauch | Entwendung zum Gebrauch

taking and using a vehicle | taking and using | unauthorised taking of a vehicle | taking a conveyance without authority


unsachgemässer Gebrauch | unsachgerechter Gebrauch

abuse


Tabak zum oralen Gebrauch | Tabakerzeugnis zum oralen Gebrauch | zum oralen Verbrauch bestimmter Tabak

oral tobacco | tobacco for oral use




Verstoss gegen die guten Sitten (1) | Unsittlichkeit (2) | Sittenwidrigkeit (3)

violation of boni mores


gute Sitten [ öffentliche Moral | öffentliche Sittlichkeit ]

public morality [ public morals ]


persönliche Habe [ Artikel für den privaten Gebrauch | persönliche Güter | persönliches Gepäck ]

personal effects [ personal luggage ]


Schauspieler im Gebrauch von Waffen schulen

instruct actors how to use weapons | train actors to use weapons | coach performers in the use of weapons | train actors in the use of weapons
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Fundament der Europäischen Union ist die Idee der „Einheit in Vielfalt“: unterschiedliche Kulturen, Sitten und Gebräuche, Überzeugungen – und Sprachen.

The European Union is founded on ‘unity in diversity’: diversity of cultures, customs and beliefs - and of languages.


2.1.5 Nach diesen Veränderungen muss die EU das Gespräch mit den lokalen Gemeinschaften aufnehmen, aus der Vergangenheit lernen, die örtlichen Sitten, Gebräuche und Traditionen kennenlernen, die Kultur jeder Gesellschaft (die sich von Land zu Land erheblich unterscheidet) verstehen und zusammenarbeiten, um die Regierungen zu unterstützen, die aus echten und freien demokratischen Verfahren hervorgehen werden.

2.1.5 In the wake of these events, the EU must talk to local societies, learn from the past, become familiar with local mores, customs and traditions, get to know the culture of the individual societies (each country's being very different) and cooperate with a view to supporting the governments that will emerge with genuine and free democratic procedures.


in der Erwägung, dass Artikel 83 Absatz 3 AEUV gleichzeitig ein Aussetzungsverfahren einführt, für den Fall, dass ein Mitglied des Rats der Auffassung ist, dass ein Gesetzgebungsvorschlag grundlegende Aspekte seiner Strafrechtsordnung berühren würde, damit würdigend, dass das Strafrecht oft die Grundwerte, Sitten und Gebräuche einer Gesellschaft widerspiegelt, wiewohl in voller Übereinstimmung mit internationalen Menschenrechtsnormen;

whereas at the same time Article 83(3) TFEU introduces an emergency brake procedure in the case of a member of the Council considering that the proposed legislative measure would affect fundamental aspects of its criminal justice system, thus recognising that criminal law often reflects the basic values, customs and choices of any given society, albeit in full respect of international human rights law;


C. in der Erwägung, dass Artikel 83 Absatz 3 AEUV gleichzeitig ein Aussetzungsverfahren einführt, für den Fall, dass ein Mitglied des Rats der Auffassung ist, dass ein Gesetzgebungsvorschlag grundlegende Aspekte seiner Strafrechtsordnung berühren würde, damit würdigend, dass das Strafrecht oft die Grundwerte, Sitten und Gebräuche einer Gesellschaft widerspiegelt, wiewohl in voller Übereinstimmung mit internationalen Menschenrechtsnormen;

C. whereas at the same time Article 83(3) TFEU introduces an emergency brake procedure in the case of a member of the Council considering that the proposed legislative measure would affect fundamental aspects of its criminal justice system, thus recognising that criminal law often reflects the basic values, customs and choices of any given society, albeit in full respect of international human rights law;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass Artikel 83 Absatz 3 AEUV gleichzeitig ein Aussetzungsverfahren einführt, für den Fall, dass ein Mitglied des Rats der Auffassung ist, dass ein Gesetzgebungsvorschlag grundlegende Aspekte seiner Strafrechtsordnung berühren würde, damit würdigend, dass das Strafrecht oft die Grundwerte, Sitten und Gebräuche einer Gesellschaft widerspiegelt, wiewohl in voller Übereinstimmung mit internationalen Menschenrechtsnormen;

C. whereas at the same time Article 83(3) TFEU introduces an emergency brake procedure in the case of a member of the Council considering that the proposed legislative measure would affect fundamental aspects of its criminal justice system, thus recognising that criminal law often reflects the basic values, customs and choices of any given society, albeit in full respect of international human rights law;


Darüber hinaus wird eindeutig erklärt, dass eigenstaatliches Recht dort gilt, wo es um lokale Sitten, Gebräuche und Praktiken geht.

It also states unambiguously that, where local customs and practices are concerned, internal national law applies.


Das Erzeugungsgebiet von „Spressa delle Giudicarie“ weist deutlich erkennbare Besonderheiten auf: spezifische Gebirgsformationen und eine charakteristische Pflanzenwelt, alpines Klima mit kalten Wintern und verhältnismäßig kühlen und regnerischen Sommern sowie Sitten und Gebräuche, die zum Großteil aus der bäuerlichen Tradition stammen.

The production area of ‘Spressa delle Giudicarie’ cheese has its own distinctive features, including its mountainous relief, its flora, its alpine-like climate, with cold, dry winters and fairly cool and wet summers, and its traditions, ways and customs, which are largely based on the agricultural-pastoral way of life.


Zu unterschiedlich sind ihre Sensibilitäten, Sitten, Gebräuche und vorherrschende Religionen; zu unterschiedlich ihre Formen der zwischenmenschlichen und geschlechtlichen Beziehungen; konträr ihre geopolitischen Interessen und zu sehr an die der Vereinigten Staaten gebunden, die – das muss ich betonen – mit den unseren nicht übereinstimmen.

Its sensibilities, uses, customs and dominant religions are too different; its forms of interpersonal and gender relations are too different; its geopolitical interests conflict, as they are too closely linked to those of the United States, which – I must point out – conflict with ours.


In diesem Sinne kommt dem Tourismus eine positive Rolle bei der zunehmenden Kommunikation, dem gegenseitigen Kennenlernen der Völker, ihrer Sitten, Gebräuche und Kulturen zu. Zudem kann er zur Herstellung freundschaftlicher Beziehungen zwischen den Völkern, zur Präsentation der jeweiligen Kultur und Geschichte sowie zum gedeihlichen und schöpferischen Miteinander von Tourismus und Umwelt beitragen.

In this sense, tourism should play a positive role in wider communications, in getting to know other nations, customs, mores and cultures, in helping to develop friendly relations between nations and in promoting popular culture and history and a healthy and creative synergy between tourism and the environment.


Das Fundament der Europäischen Union ist die Idee der „Einheit in Vielfalt“: unterschiedliche Kulturen, Sitten und Gebräuche, Überzeugungen – und Sprachen.

The European Union is founded on ‘unity in diversity’: diversity of cultures, customs and beliefs - and of languages.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Sitten Gebräuche' ->

Date index: 2022-05-07
w