O. in der Erwägung, dass die Beschäftigungsq
uoten in ländlichen Gebieten sowohl bei Männern als auch bei Frauen niedriger sind und viele Frauen darüber hinaus niemals auf dem offiziellen Arbeitsmarkt tätig werden und daher weder arbeitslos gemeldet sind noch in Arbeitslosenstatistiken erscheinen, was zu besonderen finanziellen und rechtlichen Problemen in Bezug auf das Recht auf Mutterschaftsurlaub und Krankheitszeiten, den Erwerb von Rentenansprüchen und den Zugang zur sozialen Sicherheit sowie zu Problemen im Scheidungsfalle führt; in der Erwägung, dass ländliche Gebiete durch den Mangel an Beschäftigungsmöglichkeiten für
hoch Qual ...[+++]ifizierte stark benachteiligt werden,
O. whereas, for both men and women, employment rates are lower in rural areas, and, in addition, a lot of women are never active in the official labour market and, therefore, are neither registered as unemployed nor included in unemployment statistics, which leads to particular financial and legal problems in relation to the right to maternity and sick leave, the acquisition of pension rights and access to social security, as well as problems in the event of divorce; whereas rural areas are badly affected by the lack of high-quality employment opportunities,