Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blaues Wachstum
Chemotherapeutikum
Die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen
EU-Strategie für Beschäftigung und Wachstum
EU-Strategie für blaues Wachstum
EU-Wachstumsstrategie
Grüne Wirtschaft
Grünes Wachstum
Initiative für das Wachstum in Europa
Nachlassen des Wachstums
Steigerung der Unternehmenstätigkeiten
Stoffe
Strategie Blaues Wachstum
Strategie Europa 2020
Strategie für eine grüne Wirtschaft
Umweltverträgliches Wachstum
Wachstum
Wachstum des Unternehmens
Wachstum und Wettbewerbspolitik
Wachstumshemmung
Wachstumsstrategie der EU
Wachstumsstrategie der Europäischen Union
Wirtschaftliches Wachstum
Wirtschaftswachstum
Wuchs
Zurückgehen des Wachstums
Ökowirtschaft
Übergang zu einer grünen Wirtschaft
ökologische Wirtschaft

Übersetzung für "Zurückgehen des Wachstums " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Nachlassen des Wachstums | Wachstumshemmung | Zurückgehen des Wachstums

catch-down growth


EU-Wachstumsstrategie [ EU-Strategie für Beschäftigung und intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum | EU-Strategie für Beschäftigung und Wachstum | EU-Strategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum | Initiative für das Wachstum in Europa | Strategie Europa 2020 | Wachstumsstrategie der EU | Wachstumsstrategie der Europäischen Union ]

EU growth strategy [ Europe 2020 strategy | European growth initiative | EU Strategy for jobs and growth | EU strategy for jobs and smart, sustainable and inclusive growth | EU strategy for smart, sustainable and inclusive growth | growth strategy of the EU | growth strategy of the European Union ]


Blaues Wachstum | EU-Strategie für blaues Wachstum | Strategie Blaues Wachstum

blue growth


grüne Wirtschaft [ grünes Wachstum | ökologische Wirtschaft | Ökowirtschaft | Strategie für eine grüne Wirtschaft | Übergang zu einer grünen Wirtschaft | umweltverträgliches Wachstum ]

green economy [ ecological economy | ecologically sustainable growth | environmentally sustainable growth | green economy strategy | green economy transition | green growth | Alternative economy(STW) ]


grünes Wachstum | umweltverträgliches Wachstum

ecologically sustainable growth | environmentally sustainable growth | green growth




Wachstum und Wettbewerbspolitik

Growth and Competition Policy


Wirtschaftswachstum (1) | wirtschaftliches Wachstum (2)

economic growth


Chemotherapeutikum | Stoffe | die Tumoren abtöten oder ihr Wachstum hemmen

chemotherapeutic | chemotherapy


Steigerung der Unternehmenstätigkeiten [ Wachstum des Unternehmens ]

company growth [ business growth ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Staatsdefizite beliefen sich in der EU auf durchschnittlich 6,5 % des BIP 2010, sollen bis 2015 jedoch auf 2,7 % zurückgehen.[11] Ermöglicht wird dies durch die massiven Anstrengungen mehrerer Mitgliedstaaten, die diese insbesondere in den Jahren 2011 und 2012 unternommen haben, um ihre öffentlichen Finanzen wieder tragfähig zu machen[12]. Aufgrund der Kumulierung von Defiziten und des nachlassenden Wachstums hat die Staatsverschuldung jedoch deutlich zugenommen. Diese ...[+++]

Government deficits reached 6.5% of GDP on average in 2010 in the EU and are expected to decrease to 2.7% in 2015.[11] This reflects the massive efforts made in several Member States, particularly in 2011 and 2012, to restore the sustainability of their public finances.[12] However, given the accumulation of deficits and the slowdown in growth, sovereign debt ratios have increased markedly, from 60% of GDP on average before the crisis, to 80% in 2010 and they are forecast to reach 89.5% in 2015.[13] With growth resuming and deficits shrinking, gross government debt is expected to start declining in 2015.


Die Zahl der Regionen in den Beitrittsländern, die Strukturförderung benötigen, da ihr Pro Kopf-BIP weniger als 75 % des Gemeinschaftsdurchschnitts beträgt, würde bei einer solchen Wachstumsrate jedoch bei weitem schneller zurückgehen, als bei einem langsameren Wachstum.

Nevertheless, at this rate of growth, the number of regions in the accession countries which require structural support because their GDP per head is below 75% of the EU average is reduced markedly quicker than if growth were to be slower.


Allgemeine Einschätzung der Beschäftigungspolitik: Das geringe Wachstum 2002 dürfte sich negativ auf den Arbeitsmarkt auswirken, die Gesamtbeschäftigung wird voraussichtlich um 0,4 % zurückgehen.

General assessment of the employment policy: Low growth in 2002 is expected to impact negatively on the labour market, with total employment expected to fall by 0.4%.


- Angesichts einer kleineren Erwerbsbevölkerung wird auch das potenzielle Wachstum zurückgehen.

- A smaller workforce will drag down growth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deswegen würde der Überschuss ebenfalls lediglich so langsam zurückgehen, dass der Markt noch mehr als ein Jahrzehnt mit einem Überschuss von rund 2 Milliarden Zertifikaten oder mehr operieren müsste, wodurch verhindert würde, dass vom EU-EHS das notwendige Signal für Investitionen in die kosteneffiziente Verringerung von CO-Emissionen sowie der Anstoß für Innovationen zur Reduzierung des CO-Ausstoßes ausgehen, die zu Wachstum und Beschäftigung beitragen.

Accordingly, the surplus would also only gradually decline, such that the market would have to continue to operate for more than a decade with a surplus of around 2 billion allowances or more, thereby preventing the EU ETS from delivering the necessary investment signal to reduce CO emissions in a cost-efficient manner and from being a driver of low-carbon innovation contributing to economic growth and jobs.


Die Staatsdefizite beliefen sich in der EU auf durchschnittlich 6,5 % des BIP 2010, sollen bis 2015 jedoch auf 2,7 % zurückgehen.[11] Ermöglicht wird dies durch die massiven Anstrengungen mehrerer Mitgliedstaaten, die diese insbesondere in den Jahren 2011 und 2012 unternommen haben, um ihre öffentlichen Finanzen wieder tragfähig zu machen[12]. Aufgrund der Kumulierung von Defiziten und des nachlassenden Wachstums hat die Staatsverschuldung jedoch deutlich zugenommen. Diese ...[+++]

Government deficits reached 6.5% of GDP on average in 2010 in the EU and are expected to decrease to 2.7% in 2015.[11] This reflects the massive efforts made in several Member States, particularly in 2011 and 2012, to restore the sustainability of their public finances.[12] However, given the accumulation of deficits and the slowdown in growth, sovereign debt ratios have increased markedly, from 60% of GDP on average before the crisis, to 80% in 2010 and they are forecast to reach 89.5% in 2015.[13] With growth resuming and deficits shrinking, gross government debt is expected to start declining in 2015.


- Angesichts einer kleineren Erwerbsbevölkerung wird auch das potenzielle Wachstum zurückgehen.

- A smaller workforce will drag down growth.


Die Zahl der Regionen in den Beitrittsländern, die Strukturförderung benötigen, da ihr Pro Kopf-BIP weniger als 75 % des Gemeinschaftsdurchschnitts beträgt, würde bei einer solchen Wachstumsrate jedoch bei weitem schneller zurückgehen, als bei einem langsameren Wachstum.

Nevertheless, at this rate of growth, the number of regions in the accession countries which require structural support because their GDP per head is below 75% of the EU average is reduced markedly quicker than if growth were to be slower.


Die Unterstützung der Region durch Zuschüsse der Geber soll allmählich zurückgehen und diejenigen Länder, die am stärksten von ihr abhängig sind, sollten beginnen, zu anderen Finanzierungs- (und Wachstums)quellen überzugehen.

Donor grant assistance to the region is expected to be gradually reduced, and it is necessary for the countries most reliant upon it to start shifting to other sources of financing (and growth).


Allgemeine Einschätzung der Beschäftigungspolitik: Das geringe Wachstum 2002 dürfte sich negativ auf den Arbeitsmarkt auswirken, die Gesamtbeschäftigung wird voraussichtlich um 0,4 % zurückgehen.

General assessment of the employment policy: Low growth in 2002 is expected to impact negatively on the labour market, with total employment expected to fall by 0.4%.


w