Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfassen
Ausarbeiten
Erstellen
Fertigstellen
Ganz neu abfassen

Übersetzung für "abfassen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
ganz neu abfassen

to redraft completely | to rewrite completely


abfassen | ausarbeiten | erstellen | fertigstellen

to finalise


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dem Vertrag von Lissabon zufolge muss die Kommission das Anliegen einer Europäischen Bürgerinitiative förmlich prüfen und eine Antwort in Form einer Kommissionsmitteilung abfassen, wenn mehr als eine Million EU-Bürger die Initiative mit ihrer Unterschrift unterstützt haben und sie in ein Sachgebiet fällt, in dem die Europäische Kommission befugt ist, Gesetzgebungsvorschläge zu unterbreiten.

Under the rules set out in the Lisbon Treaty, if a Citizens' Initiative collects over one million statements of support (signatures), in an area where the European Commission has competence to propose law, then the Commission must formally discuss the issue and publish a response in the form of a Commission Communication.


(9) PRIIP -Anbieter – beispielsweise Fondsmanager, Versicherungsunternehmen, , Kreditinstitute oder Wertpapierfirmen – sollten das Basisinformationsblatt für von ihnen angebotene Anlageprodukte abfassen, da sie das betreffende Produkt am besten kennen, und sollten daher für es verantwortlich sein .

(9) PRIIPs manufacturers – such as fund managers, insurance undertakings, , credit institutions or investment firms – should draw up the key information document for the PRIIPs they manufacture, as they are in the best position to know the product, and therefore they should be responsible for it.


(9) Das Basisinformationsblatt für Anlageprodukte sollten die Anbieter dieser Anlageprodukte – Fondsmanager, Versicherungsunternehmen, Wertpapieremittenten, Kreditinstitute oder Wertpapierfirmen – abfassen, da sie das Produkt am besten kennen und für es verantwortlich sind.

(9) Investment product manufacturers – such as fund managers, insurance undertakings, issuers of securities, credit institutions or investment firms – should draw up the key information document for the investment products they manufacture, as they are in the best position to know the product and are responsible for it.


(32) Im Fall von In-vitro-Diagnostika mit hohem Risiko sollten die Hersteller im Interesse größerer Transparenz Berichte über die wichtigsten Sicherheits- und Leistungsaspekte des Produkts sowie das Ergebnis der klinischen Bewertung abfassen.

(32) For high-risk in vitro diagnostic medical devices, in the interests of increased transparency, manufacturers should draw up a report on the safety and performance aspects of the device and the outcome of the clinical evaluation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gerichtshof stellt fest, dass beim Abfassen von grenzüberschreitenden Arbeitsverträgen, die von Arbeitgebern mit Betriebssitz im niederländischen Sprachgebiet Belgiens geschlossen werden, allein die niederländische Fassung verbindlich ist. Somit stellt eine solche Regelung, die geeignet ist, abschreckende Wirkung auf nicht niederländischsprachige Arbeitnehmer und Arbeitgeber zu haben, eine Beschränkung der Freizügigkeit der Arbeitnehmer dar.

The Court notes that only the Dutch text is authentic in the drafting of cross-border employment contracts concluded by employers whose established place of business is located in the Dutch‑speaking region of Belgium. Consequently, such legislation, which is liable to have a dissuasive effect on non-Dutch-speaking employees and employers from other Member States, constitutes a restriction on freedom of movement for workers.


In Belgien verpflichtet ein Dekret der Flämischen Gemeinschaft u. a. beim Abfassen von Arbeitsverträgen zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern mit Betriebssitz im niederländischen Sprachgebiet zum Gebrauch des Niederländischen.

In Belgium, a decree of the Flemish Community requires the use of Dutch, inter alia, for the drafting of employment contracts concluded between employees and employers, where the employer’s established place of business is in the Dutch-language region.


Das Antikorruptionspaket umfasst: 1. eine Mitteilung über die Bekämpfung der Korruption in der EU, in der festgestellt wird, dass die Durchführung des bestehenden Rechtsrahmens der EU für die Korruptionsbekämpfung uneinheitlich und nicht zufriedenstellend ist, dass die Durchsetzung unzureichend ist und es an politischer Entschlossenheit zur Bekämpfung der Korruption mangelt; in der Mitteilung wird vorgeschlagen, einen neuen Kontrollmechanismus einzurichten, ferner soll die Kommission alle zwei Jahre einen Antikorruptionsbericht der EU abfassen, und bei allen einschlägigen EU-Politiken soll der Schwerpunkt stärker auf die Korruption gele ...[+++]

The anti-corruption package includes: 1. a Communication on fighting corruption in the EU, which states that the implementation of the anti-corruption legal framework is uneven and unsatisfactory, that enforcement is insufficient and that there is a lack of firm political commitment to combat corruption; it proposes the creation of a new monitoring mechanism, the biannual EU Anti-Corruption Report to be drafted by the Commission, and a stronger focus on corruption in all relevant EU policies


(47a) Die Unternehmer sollten frei wählen können, wie die Vertragsklauseln mitgeteilt werden, etwa die Schriftart oder –größe, in der sie die Vertragsklauseln abfassen.

(47a) Traders should be free to choose the way in which contract terms are communicated, for example the font type or size in which the contract terms are drafted.


(15) ERINNERT DARAN, wie wichtig es ist, beim Abfassen von Rechtsakten und bei der Überprüfung von bestehenden Gesetzen die Aspekte der Verbrechensverhütung zu berücksichtigen, um sicherzustellen, daß die Regelungen nicht zu Betrug oder anderem Mißbrauch einladen oder ihn erleichtern, und gegebenenfalls während des Gesetzgebungsverfahrens Behörden zu Rate zu ziehen, die auf dem Gebiet der Prävention organisierter Kriminalität Erfahrung haben;

(15) RECALLS the importance in the drafting of legal instruments, and in reviewing existing laws, to take into account crime prevention aspects, in order to ensure that the rules do not invite or facilitate fraud or other abuse, and to consult in the legislative process, where appropriate, with authorities having experience in the field of prevention of organised crime;


Dieser gemischte Ausschuß wird Sitzungen abhalten, einen Bericht abfassen und diesen den Kommissionsdienststellen direkt übermitteln.

This composite Committee will meet, prepare a report, and submit it to the Commission directly.




Andere haben gesucht : abfassen     ausarbeiten     erstellen     fertigstellen     ganz neu abfassen     


datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'abfassen' ->

Date index: 2022-10-10
w