3. IST SICH DESSEN BEWUSST, dass die Mitgliedstaaten völkerrechtlichen Verpflichtungen, insbesondere aus dem Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt (Abkommen von Chikago) und der UNFCCC-Konvention, unterliegen, und HEBT die Auffassung der Europäischen Union HERVOR, dass alle Maßnahmen, die die Auswirkungen des Luftverkehrs auf das Klima verringern können, auch weiterhin als mögliche Optionen zur Verfügung stehen sollten, bis der Luftverkehrssektor selbst seine Auswirkungen auf das Klima vollkommen unter Kontrolle gebracht hat;
3. RECOGNISES that Member States have obligations under international law, notably arising from the Convention on International Civil Aviation (the Chicago Convention) and the UNFCCC and NOTES the European Union's position that, until the aviation sector has reached the point of fully addressing its climate impact, all policy instruments with the capability of reducing this climate impact should be maintained as potential options.