Wie die Redebeiträge beweisen, haben wir einträchtig zusammengearbeitet, wobei wir uns zweier wichtiger Faktoren wohlbewusst waren: zum einen unserer Entschlossenheit, den konstituierenden Prozess zu flankieren, der zur Formung eines Parlaments, seiner Rechte, Pflichten und Vorrechte führen muss; und zum anderen der Tatsache, dass die Bestimmungen des Vertrages, wie der Kollege Rothley deutlich erklärt hat, alt und überholt sind, weil sie in den 60er Jahren, als das Europäische Parlament nur eine beratende Versammlung war, angenommen wurden.
As you can see from the speeches, we have worked together harmoniously, never losing sight of two important things: on the one hand, our desire to support the constituent process which is to give shape to a Parliament, its rights, responsibilities and privileges, and, on the other, the fact that the provisions of the Treaty are antiquated and obsolete, as Mr Rothley explained clearly, dating from the sixties, when Parliament was just a consultative assembly.