Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausführung einer Straftat
Ausführung einer Tat
Ausführung einer strafbaren Handlung
Begehen einer Straftat
Begehung einer Straftat
Begehung einer Tat
Beihilfe
Beteiligung an einer Straftat
EG-Beteiligung an einer Sportveranstaltung
EG-Beteiligung an einer kulturellen Veranstaltung
EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung
EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation
Internationale Rolle der Union
Komplize
Komplizenschaft
Mittäter
Mittäterschaft
Sponsoring der EU
Sponsoring der Europäischen Union
Sponsoring der Gemeinschaft
Tatausführung
Tatbegehung
Teilnahme an einer Straftat
Teilnehmer an einer Straftat
Verhinderung einer Straftat
Verhütung einer Straftat
Verübung einer Straftat
Verübung einer Tat

Übersetzung für "beteiligung an einer straftat " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Beihilfe | Beteiligung an einer Straftat | Teilnahme an einer Straftat

aiding and abetting | participation


Begehung einer Straftat | Verübung einer Straftat | Begehung einer Tat | Verübung einer Tat | Tatbegehung

commission of an offence


Verhütung einer Straftat | Verhinderung einer Straftat

prevention of an offence | preventing an offence


Begehen einer Straftat | Begehung einer Straftat

committing an offence


Mittäterschaft [ Komplize | Komplizenschaft | Mittäter | Teilnahme an einer Straftat | Teilnehmer an einer Straftat ]

complicity [ accomplice | accomplice to a crime ]


Sponsoring der EU [ EG-Beteiligung an einer kulturellen Veranstaltung | EG-Beteiligung an einer Sportveranstaltung | Sponsoring der Europäischen Union | Sponsoring der Gemeinschaft ]

EU sponsorship [ Community sponsorship | EC participation in a cultural event | EC participation in a sporting event | European Union sponsorship ]


Ausführung einer Straftat | Ausführung einer Tat | Ausführung einer strafbaren Handlung | Tatausführung

carrying out of an offence | carrying out of a criminal act


Erwerb einer Beteiligung an einer Wertpapierfirma der Gemeinschaft

acquisition of holdings in Community investment firms


internationale Rolle der Union [ EU-Beteiligung an einer internationalen Begegnung | EU-Vertretung bei einer internationalen Organisation ]

the EU's international role [ EC participation in an international meeting | EC representation in an international organisation | the Community's international role | the international role of the European Union ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(i) Personen, die einer Straftat oder der Beteiligung an einer Straftat, für die Europol zuständig ist, verdächtigt werden oder die wegen einer solchen Straftat verurteilt worden sind,

(i) persons who are suspected of having committed or having taken part in a criminal offence in respect of which Europol is competent, or who have been convicted for such an offence,


(i) Personen, die einer Straftat oder der Beteiligung an einer Straftat, für die Europol zuständig ist, verdächtigt werden oder die wegen einer solchen Straftat verurteilt worden sind,

(i) persons who are suspected of having committed or having taken part in a criminal offence in respect of which Europol is competent, or who have been convicted for such an offence,


(c) „Vernehmung“ die Befragung einer Person zu ihrer Beteiligung oder mutmaßlichen Beteiligung an einer Straftat oder mehreren Straftaten durch die einschlägigen Strafverfolgungsbehörden in einer Polizeidienststelle oder einem anderen geeigneten Ort.

(c) 'interview' means the official questioning of a person regarding their involvement or suspected involvement in a criminal offence or offences by appropriate law enforcement authorities, in a police station or another appropriate place.


Was die Bekämpfung von Korruption und organisiertem Verbrechen betrifft, will Bulgarien dem Mittel der Konfiszierung von Erträgen aus Straftaten dadurch zu mehr Wirkung verhelfen, dass der Personenkreis, dessen Vermögen aufgrund der Beteiligung an einer Straftat konfisziert werden darf, erweitert wird, solange die rechtmäßige Herkunft des Vermögens nicht nachgewiesen werden kann.

With regard to the fight against corruption and organised crime, Bulgaria plans to improve the effectiveness of the forfeiture of criminal assets by applying forfeiture to a wider group of persons related to a crime unless the legal origin of assets can be proven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der seit 2004 bestehende Europäische Haftbefehl beispielsweise ist ein effizientes Instrument, um Personen, die einer Straftat verdächtigt werden, in einen anderen EU-Mitgliedstaat zu überstellen, so dass Straftäter sich nicht mehr durch Flucht in einen anderen Mitgliedstaat der Justiz entziehen können (IP/11/454).

For example, the European Arrest Warrant – in effect since 2004 – provides an efficient tool for extraditing people suspected of an offence from one EU country to another, so that criminals have no hiding place in Europe (IP/11/454).


Nach dem italienischen Umsetzungsgesetz ist außerdem die Vollstreckung eines Haftbefehls untersagt, wenn das Opfer der Handlung, die die Straftat darstellt, zugestimmt hat, wenn die betreffende Person italienischer Staatsbürger ist und nicht wusste, dass das zur Last gelegte Verhalten verboten war, wenn es sich bei der betreffenden Person um eine Schwangere oder eine Mutter von Kindern unter drei Jahren, die bei ihr leben, handelt (außer im Falle einer Straftat von außergewöhnlicher Schwere), wenn die Straftat infolge höherer Gewalt o ...[+++]

It also prohibits execution of a warrant where the victim consented to the act constituting the offence, where the wanted person is an Italian citizen and he or she did not know that the conduct in question was unlawful, where the wanted person is a pregnant woman or the mother of children below the age of three living with her (except in cases of exceptional gravity), where the offence was committed under circumstances of force majeure or by chance, where the evidence underlying or grounds for the issuing of the warrant are insufficient, and where the law of the issuing State places no limits on pre-trial detention, which is the case in ...[+++]


Weitere Maßnahmen, die im Laufe des Jahres verabschiedet wurden, sind der Beschluss über die gemeinsame Inanspruchnahme von Verbindungsbeamten, die von den Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten entsandt sind, sowie eine Entscheidung zur Änderung des Übereinkommens von Schengen, welche die grenzüberschreitende Observation von Personen ermöglicht, die der Beteiligung an einer Straftat verdächtigt werden.

Other measures adopted in the course of the year included a decision on the common use of liaison officers abroad by the law enforcement agencies of the Member States and a decision amending the Schengen Convention to allow for the carrying-out of cross-border surveillance on persons suspected of involvement in a criminal offence.


EU-Bürger und Aufenthaltsberechtigte in der EU, die in einem anderen Mitgliedstaat Opfer einer Straftat werden, werden sich zwecks Unterstützung an eine Behörde in ihrem Wohnsitz-Mitgliedstaat wenden können, wenn sie bei dem Mitgliedstaat, in dem die Straftat begangen wurde, eine Entschädigung beantragen. Damit wird gewährleistet, dass Touristen, Zeitarbeitnehmer und andere Bürger, die ihr Recht auf Freizügigkeit in der EU nutzen, in der Praxis problemlos Zugang zur Entschädigung haben, auch wenn die Straftat nicht in dem Mitgliedstaat begangen wurde, in dem sie ihren gewöhnl ...[+++]

When EU citizens or residents become victims of a crime abroad, they shall have the right to turn to an authority in their Member State of residence to get assistance when applying to the Member State where the crime was committed. This will ensure that tourists, temporary workers and other citizens using their right to free movement in the EU will have easy access to compensation in practice, even when the crime was committed outside their Member State of habitual residence.


(a) Die Konversion oder Übertragung von Vermögensgegenständen, sofern die Person, die den Vorgang vornimmt, weiß, dass diese Vermögensgegenstände aus einer Straftat oder einer Beteiligung an einer solchen herstammen, mit dem Ziel, den illegalen Ursprung dieser Vermögensgegenstände zu verheimlichen oder zu verschleiern oder einer Person, die an dieser Straftat beteiligt war, zu helfen, die rechtlichen Folgen ihrer Taten zu umgehen.

(a) the conversion or transfer of property, knowing that such property is derived from criminal activity or from participation in such activity, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of assisting any person who is involved in such activity to evade the legal consequences of his actions;


Die spanische Delegation beantragte jedoch, Straftaten, die aufgrund der Beteiligung an einer Verabredung von Straftaten oder der Bildung einer kriminellen Vereinigung begangen werden, in diese Liste mit einzubeziehen, wenn die Verabredung bzw. Vereinigung zum Ziel hat, eine terroristische Straftat im Sinne des Europäischen Übereinkommens von 1977 zu begehen.

The Spanish delegation, however, wanted offences committed by persons involved in criminal agreement and association to be added to the list where the aim was to commit an act of terrorism defined in the 1977 European Convention.


w