Falls sich bei einer Untersuchung die Möglichkeit einer persönlichen Verwicklung eines Mitglieds, Leiters, Beamten oder Bediensteten oder sonstigen Mitarbeiters eines Organs, einer Einrichtung, eines Amts oder einer Agentur offenbart oder sich erweist, dass es sinnvoll sein könnte, konservatorische oder administrative Maßnahmen zum Schutz der Interessen der Union zu ergreifen, so setzt das Amt das betroffene Organ, bzw. die betroffene Einrichtung, das betroffene Amt oder die betroffene Agentur unverzüglich über die laufende Untersuchung in Kenntnis.║ Dabei werden folgende Informationen mitgeteilt:
As soon as investigations reveal that a member, manager, official, servant or any other person serving an institution, body, office or agency may be implicated or show that it might be appropriate to take precautionary or administrative measures to protect the interests of the Union, the Office shall inform the institution, body, office or agency concerned without delay of the investigation in progress. The information supplied shall include the following: