Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
6-Palmitoyl-L-Ascorbinsäure
Bewilligung L
Bewilligung für Kurzaufenthalter
Breitbandnetz
DATEX II
DATEX-P-Netz
Datenübertragungsnetz
Datex-L
Datex-P
Diensteintegrierendes digitales Netz
Euronet-DIANE
Fernmeldenetz
ISDN
Input
Kurzaufenthalterbewilligung
Kurzaufenthaltsbewilligung
L ZSHAM
L'usage permet le genre neutre et le genre masculin.
L-Ascorbylpalmitat
L-Bewilligung
Leiter Zentralstelle Historisches Armeematerial
Leiterin Zentralstelle Historisches Armeematerial
Übertragungsnetz

Übersetzung für "datex-l " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Übertragungsnetz [ Breitbandnetz | Datenübertragungsnetz | Datex-L | Datex-P | diensteintegrierendes digitales Netz | Euronet-DIANE | Fernmeldenetz | ISDN ]

transmission network [ broadcasting network | data-transmission network | Euronet | telecommunications network | Transpac | Communication networks(ECLAS) | telecommunication lines(UNBIS) ]






Kurzaufenthaltsbewilligung | Bewilligung für Kurzaufenthalter | Kurzaufenthalterbewilligung | L-Bewilligung | Bewilligung L

short stay permit | short-term residence permit | L permit


6-Palmitoyl-L-Ascorbinsäure | L-Ascorbylpalmitat

6-palmityl-L-ascorbic acid | ascorbyl palmitate


Leiter Zentralstelle Historisches Armeematerial (1) | Leiterin Zentralstelle Historisches Armeematerial (2) [ L ZSHAM ]

Head of the Centre for Historic Military Equipment


Input (nom neutre) [L'usage permet le genre neutre et le genre masculin.]

input (nom neutre)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(1) Um die Bereitstellung kompatibler, interoperabler und kontinuierlicher Echtzeit-Verkehrsinformationsdienste in der gesamten Union zu erleichtern, stellen Straßenverkehrsbehörden und Straßenbetreiber die von ihnen nach Artikel 9 erhobenen und aktualisierten dynamischen Straßenstatusdaten im DATEX-II-Format (CEN/TS 16157 und spätere, aktualisierte Versionen) oder in einem anderen maschinenlesbaren Format, das in vollem Umfang mit DATEX II kompatibel und interoperabel ist, zur Verfügung.

1. For the purpose of facilitating the provision of compatible, interoperable, and continuous real-time traffic information services across the Union, road authorities and road operators shall provide the dynamic road status data they collect and update pursuant to Article 9 in DATEX II (CEN/TS 16157 and subsequently upgraded versions) format or any machine-readable format fully compatible and interoperable with DATEX II.


(1) Um die Bereitstellung kompatibler, interoperabler und kontinuierlicher Echtzeit-Verkehrsinformationsdienste in der gesamten Union zu erleichtern, stellen Straßenverkehrsbehörden und Straßenbetreiber die von ihnen nach Artikel 10 erhobenen und aktualisierten Verkehrsdaten im DATEX-II-Format (CEN/TS 16157 und spätere, aktualisierte Versionen) oder in einem anderen maschinenlesbaren Format, das in vollem Umfang mit DATEX II kompatibel und interoperabel ist, zur Verfügung.

1. For the purpose of facilitating the provision of compatible, interoperable, and continuous real-time traffic information services across the Union, road authorities and road operators shall provide the traffic data they collect and update pursuant to Article 10 in DATEX II (CEN/TS 16157 and subsequently upgraded versions) format or any machine-readable format fully compatible and interoperable with DATEX II.


Solche Daten werden im DATEX-II-Format (CEN/TS 16157 und spätere, aktualisierte Versionen) oder in einem anderen maschinenlesbaren Format, das in vollem Umfang mit DATEX II kompatibel und interoperabel ist, über den in Artikel 3 genannten Zugangspunkt zusammen mit den entsprechenden Metadaten einschließlich der Informationen über die Datenqualität zur Verfügung gestellt.

Such data shall be provided in DATEX II (CEN/TS 16157 and subsequently upgraded versions) format or any machine-readable format fully compatible and interoperable with DATEX II, through the access point referred to in Article 3 and accompanied by the corresponding metadata including information on the quality thereof.


(1) Um die Bereitstellung kompatibler, interoperabler und kontinuierlicher Echtzeit-Verkehrsinformationsdienste in der gesamten Union zu erleichtern, stellen Straßenverkehrsbehörden und Straßenbetreiber die von ihnen nach Artikel 9 erhobenen und aktualisierten dynamischen Straßenstatusdaten im DATEX-II-Format (CEN/TS 16157 und spätere, aktualisierte Versionen) oder in einem anderen maschinenlesbaren Format, das in vollem Umfang mit DATEX II kompatibel und interoperabel ist, zur Verfügung.

1. For the purpose of facilitating the provision of compatible, interoperable, and continuous real-time traffic information services across the Union, road authorities and road operators shall provide the dynamic road status data they collect and update pursuant to Article 9 in DATEX II (CEN/TS 16157 and subsequently upgraded versions) format or any machine-readable format fully compatible and interoperable with DATEX II.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Um die Bereitstellung kompatibler, interoperabler und kontinuierlicher Echtzeit-Verkehrsinformationsdienste in der gesamten Union zu erleichtern, stellen Straßenverkehrsbehörden und Straßenbetreiber die von ihnen nach Artikel 10 erhobenen und aktualisierten Verkehrsdaten im DATEX-II-Format (CEN/TS 16157 und spätere, aktualisierte Versionen) oder in einem anderen maschinenlesbaren Format, das in vollem Umfang mit DATEX II kompatibel und interoperabel ist, zur Verfügung.

1. For the purpose of facilitating the provision of compatible, interoperable, and continuous real-time traffic information services across the Union, road authorities and road operators shall provide the traffic data they collect and update pursuant to Article 10 in DATEX II (CEN/TS 16157 and subsequently upgraded versions) format or any machine-readable format fully compatible and interoperable with DATEX II.


Unterstützt wird die Anwendung der Spezifikationen auch durch Fördermittel der Fazilität „Connecting Europe“ und des Programms Horizont 2020 sowie durch laufende Initiativen/Plattformen der Interessenträger wie z. B. die Europäische eCall-Umsetzungsplattform, die SafeApps-Arbeitsgruppe des iMobility-Forums, die TISA-Leitlinien für die Zuordnung sicherheitsrelevanter Verkehrsereignisse zu DATEX/TPEG/RDS-Normen, die Europäische IVS-Plattform (ein im Rahmen der TEN-V-Aufforderung 2012 finanziertes Projekt) über den DATEX-Knoten/den nationalen Zugangspunkt und die Qualität sicherheitsrelevanter Verkehrsmeldungen usw.[42]

Assistance to the implementation of the specifications will also be provided through funding under the Connecting Europe Facility and Horizon 2020 and by ongoing stakeholders initiatives/platforms such as the European eCall Implementation Platform, the iMobility Forum Working Group on SafeApps, TISA guidelines on mapping of safety events into DATEX/TPEG/RDS standards, the European ITS Platform (project funded under TEN-T Call 2012) on DATEX node/national access point and quality of SRTI etc[42].


Dazu stellen sie diese Daten im Format DATEX II (CEN/TS 16157) oder einem mit DATEX II vollständig kompatiblen und interoperablen maschinenlesbaren Format über einen Zugangspunkt zur Verfügung.

For that purpose, they shall make these data available in the DATEX II (CEN/TS 16157) format or any fully compatible and interoperable with DATEX II machine-readable format through an access point.


Sie verwenden dafür das Format DATEX II (CEN/TS 16157) oder ein anderes mit DATEX II kompatibles internationales maschinenlesbares Format.

For these purposes they shall use DATEX II (CEN/TS 16157) format or any DATEX II compatible international machine-readable format.


Dazu stellen sie diese Daten im Format DATEX II (CEN/TS 16157) oder einem mit DATEX II vollständig kompatiblen und interoperablen maschinenlesbaren Format über einen Zugangspunkt zur Verfügung.

For that purpose, they shall make these data available in the DATEX II (CEN/TS 16157) format or any fully compatible and interoperable with DATEX II machine-readable format through an access point.


Unterstützt wird die Anwendung der Spezifikationen auch durch Fördermittel der Fazilität „Connecting Europe“ und des Programms Horizont 2020 sowie durch laufende Initiativen/Plattformen der Interessenträger wie z. B. die Europäische eCall-Umsetzungsplattform, die SafeApps-Arbeitsgruppe des iMobility-Forums, die TISA-Leitlinien für die Zuordnung sicherheitsrelevanter Verkehrsereignisse zu DATEX/TPEG/RDS-Normen, die Europäische IVS-Plattform (ein im Rahmen der TEN-V-Aufforderung 2012 finanziertes Projekt) über den DATEX-Knoten/den nationalen Zugangspunkt und die Qualität sicherheitsrelevanter Verkehrsmeldungen usw.[42]

Assistance to the implementation of the specifications will also be provided through funding under the Connecting Europe Facility and Horizon 2020 and by ongoing stakeholders initiatives/platforms such as the European eCall Implementation Platform, the iMobility Forum Working Group on SafeApps, TISA guidelines on mapping of safety events into DATEX/TPEG/RDS standards, the European ITS Platform (project funded under TEN-T Call 2012) on DATEX node/national access point and quality of SRTI etc[42].




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'datex-l' ->

Date index: 2023-12-23
w