Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Finanzausgleich für ein Abkommen
Finanzielle Abwicklung des Abkommens
Finanzielle Gegenleistung für ein Abkommen
Gegenleistung für ein Abkommen

Übersetzung für "finanzielle gegenleistung abkommen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Gegenleistung für ein Abkommen [ Finanzausgleich für ein Abkommen | finanzielle Gegenleistung für ein Abkommen ]

financial compensation of an agreement


Abkommen über die finanzielle Zusammenarbeit vor dem Beitritt

pre-accession financial cooperation agreement


finanzielle Abwicklung des Abkommens

financial settlement under the agreement


Entwurf einer Finanzregelung für die finanzielle Entwicklungszusammenarbeit im Rahmen des vierten Abkommens von Lome

Draft Financial Regulation applicable to Development Finance Cooperation under the fourth Lomé Convention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"nachhaltige partnerschaftliche Fischereiabkommen" sind internationale Abkommen, die mit einem Drittstaat zu dem Zweck geschlossen werden, gegen eine finanzielle Gegenleistung der Union, die eine Förderung des Fischereisektors einschließen kann, Zugang zu Gewässern und Ressourcen zu erhalten, um einen Anteil am Überschuss der biologischen Meeresschätze nachhaltig zu nutzen.

'sustainable fisheries partnership agreement' means an international agreement concluded with a third state for the purpose of obtaining access to waters and resources in order to sustainably exploit a share of the surplus of marine biological resources, in exchange for financial compensation from the Union, which may include sectoral support.


Diese Abkommen, die der Union gegen eine finanzielle Gegenleistung Zugang zu den Fischereiressourcen proportional zu den Interessen der Unionsflotte einräumen, sollten den Aufbau gut funktionierender Entscheidungsstrukturen fördern, um insbesondere eine wirksame Erhebung von Daten, Überwachung, Kontrolle und Beaufsichtigung der Fischereitätigkeiten zu gewährleisten.

Those agreements, which provide for access to resources commensurate with the interests of the Union fleet in exchange for a financial contribution from the Union, should contribute to the establishment of a high quality governance framework to ensure, in particular, efficient data collection, monitoring, control and surveillance measures.


Laut Artikel 8 Buchstabe c des neuen Protokolls wird die finanzielle Gegenleistung ausgesetzt, wenn „die Europäische Union einen Verstoß gegen wesentliche und grundlegende Aspekte der Menschenrechte gemäß Artikel 9 des Cotonou-Abkommens feststellt und das Verfahren gemäß den Artikeln 8 und 96 des genannten Abkommens eingeleitet wurde.

Article 8(c) of the new protocol establishes that the financial contribution shall be reviewed or suspended “if the European Union notes that there has been a violation of the essential and fundamental human rights provided for in Article 9 of the Cotonou Agreement and following the procedure provided for in articles 8 and 96 of that Agreement.


Ein Protokoll, das die Fangmöglichkeiten und die finanzielle Gegenleistung nach dem Abkommen festlegt, lief am 15. September 2012 aus.

A Protocol setting out the fishing opportunitities and financial contribution provided for in the Agreement expired on 15 September 2012.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Die Union entrichtet im Rahmen dieses Abkommens eine finanzielle Gegenleistung an Senegal, um

1. The Union shall grant Senegal a financial contribution under this Agreement in order to:


8 690 000 EUR für die finanzielle Gegenleistung gemäß Artikel 6 des Abkommens, die sich wie folgt aufteilt:

EUR 8 690 000 by way of the financial contribution referred to in Article 6 of the Agreement, allocated as follows:


Im Falle einer gütlichen Einigung wird die Umsetzung des Abkommens unverzüglich wieder aufgenommen, und die finanzielle Gegenleistung gemäß Artikel 6 wird zeitanteilig entsprechend gekürzt.

Should an amicable solution be reached, application of the Agreement shall be resumed without delay and payment of the financial contribution referred to in Article 6 shall be reduced proportionately and pro rata temporis.


Diese Abkommen, die der Union gegen eine finanzielle Gegenleistung Zugang zu den Fischereiressourcen proportional zu den Interessen der Unionsflotte einräumen, sollten den Aufbau gut funktionierender Entscheidungsstrukturen fördern, um insbesondere eine wirksame Erhebung von Daten, Überwachung, Kontrolle und Beaufsichtigung der Fischereitätigkeiten zu gewährleisten.

Those agreements, which provide for access to resources commensurate with the interests of the Union fleet in exchange for a financial contribution from the Union, should contribute to the establishment of a high quality governance framework to ensure, in particular, efficient data collection, monitoring, control and surveillance measures.


Die in dem Abkommen genannte finanzielle Gegenleistung beläuft sich auf 16 800 000 Euro für den gesamten Zeitraum.

The financial contribution referred to in the agreement consists of an amount of EUR 16 800 000 in total for the whole period.


6. Um die Überfischung in den Gewässern des Landes zu verringern, verpflichtet sich die Regierung Guinea-Bissaus ebenfalls dazu, alle geltenden Abkommen mit anderen Ländern als den Mitgliedstaaten der UEMOA zu überprüfen und diese Abkommen entweder auslaufen zu lassen oder die entsprechende finanzielle Gegenleistung an die des Abkommens mit der EG anzupassen.

6. In order to reduce overfishing in their waters, Guinea-Bissau authorities agree also to review all agreements other than those with UEMOA Member States and either to terminate these agreements or bring their financial compensation in line with the Agreement with the EC.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'finanzielle gegenleistung abkommen' ->

Date index: 2023-06-09
w