25. meint, dass es notwendig ist, die Verbindungen zwischen dem Bildungssystem (einschließlich Hochschulen unter Achtung ihrer Unabhängigkeit), Forschungszentren, Bildungseinrichtungen und Unternehmen der KKW (einschließlich KMU) zu stärken, um diese Sektoren, die viele Arbeitsplätze stellen, wettbewerbsfähiger zu machen, integrativere sekt
orübergreifende und interdisziplinäre Synergien zu schaffen, insbesondere durch die Schaffung einer Plattform für den Austausch, von Wissensbündnissen, von Allianzen für branchenspezifische Fertigkeiten und von Partnerschaften, um im Sinne gemeinscha
ftlichen Erfolgs zu ...[+++]denken und zu handeln, den Wert des Humankapitals der Union weiter zu steigern, für eine bessere Kenntnis zwischen den Akteuren zu sorgen, spezielle Fertigkeiten zu ermitteln, die Entwicklung von Berufen und Fertigkeiten besser einzuschätzen sowie den Unternehmergeist zu fördern; 25. Considers it necessary to strengthen the links between the education system (including universities, while respecting their independence), research centres, training organisations and CCS companies (including SMEs), in order to make these job-rich sectors more competitive, create more inclusive
cross-sectoral and inter-disciplinary synergies, in particular through the creation of a platform for exchanges, of knowledge alliances, of sector skills alliances and of partnerships, help participants think and act in a manner likely to lead to collective success, further increase the value of the Union’s human capital, ensure better knowled
...[+++]ge among actors, identify specific skills, improve understanding of developments in jobs and skills, and encourage an entrepreneurial spirit;