Bei der Prüfung, ob eine komplexe einheitliche Leistung als „Lieferung von Gegenständen“ oder als „Dienstleistung“ einzustufen ist, sind sämtliche Umstände, unter denen der Umsatz abgewickelt wird, zu berücksichtigen, um dessen charakteristische Bestandteile zu ermitteln, und darunter die dominierenden Bestandteile zu bestimmen.
To determine whether a single complex supply should be classified as a ‘supply of goods’ or a ‘supply of services’, all the circumstances in which the transaction takes place must be taken into account in order to ascertain its characteristic elements and to identify its predominant elements.