mit Blick auf die Bedingungen und Verfahren zur Gewährung von Darlehen sollte die Europäische Zentralbank (EZB) in geringerem Maße an der Ausarbeitung der Anpassungsprogramme beteiligt sein; in ihrer Stellungnahme vom 7. Januar 2013 (CON/2013/2) zum Zahlungsbilanz-Vorschlag legt die EZB ihre Auffassung dar, es sei nicht angemes
sen, dass sie diese Aufgabe in Bezug auf einen Mitgliedstaat übernehme, der nicht zum Euro-Währungsgebiet gehört; daher sollte der Wortlaut „die sich ihrerseits mit der EZB [.] abstimmt“ in Artikel 3 Absatz 3 sowie der Wortlaut „in Abstimmung mit der EZB“ in Artikel 3 Absatz 8 durch „unter Berücksichtigung des S
...[+++]tandpunktes der EZB, falls diese beschließt, sich diesbezüglich beratend zu äußern“ ersetzt werden;
regarding the conditions and the procedures for granting loans, the European Central Bank (ECB) should have less involvement in the preparation of the adjustment programmes; in its opinion on the BoP proposal of 7 January 2013 (CON/2013/2), the ECB considers it inappropriate to assume such a role for a non-euro area Member State; therefore, as the ECB suggested it, Article 3(3) ‘acting in liaison with the ECB’ and Article 3(8) ‘in liaison with the ECB’ should be replaced by ‘taking into account the view of the ECB, should the ECB decide to give advice in this respect’;