Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einwohnerratspräsident
Gemeindepräsident
Gemeinderatspräsident
Parlamentspräsident
Präsident der Kirchensynode
Präsident der Synode
Präsident des Einwohnerrates
Präsident des Evangelischen Grossen Rats
Präsident des Gemeindeparlaments
Präsident des Generalrates
Präsident des Grossen Gemeinderates
Präsident des Grossen Gemeinderats
Präsident des Grossen Kirchgemeinderats
Präsident des Grossen Stadtrates
Präsident des Kirchenrats
Präsident des Kirchgemeinderats
Stadtratspräsident
Synodepräsident

Übersetzung für "präsident des grossen gemeinderats " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Präsident des Einwohnerrates (1) | Einwohnerratspräsident (2) | Präsident des Grossen Gemeinderats (3) | Präsident des Generalrates (4) | Gemeinderatspräsident (5) | Gemeindepräsident (6)

President of the Communal Parliament


Präsident der Synode (1) | Synodepräsident (2) | Präsident des Evangelischen Grossen Rats (3) | Präsident des Kirchenrats (4) | Präsident der Kirchensynode (5) | Präsident des Kirchgemeinderats (6) | Präsident des Grossen Kirchgemeinderats (7)

President of the Synod


Präsident des Einwohnerrates (1) | Einwohnerratspräsident (2) | Stadtratspräsident (3) | Präsident des Generalrates (4) | Gemeinderatspräsident (5) | Präsident des Grossen Stadtrates (6) | Präsident des Grossen Gemeinderates (7) | Präsident des Gemeindeparlaments (8) | Parlamentspräsident (8) | Gemeindepräsident (9)

President of the City Parliament | President of the Town Parliament
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (CS) Herr Präsident! Erlauben Sie mir als früherem Gemeinderat, meine Ablehnung dieses von uns besprochenen Vorschlags zum Ausdruck zu bringen.

– (CS) Mr President, allow me, as a former local councillor to voice my rejection of the proposal under discussion.


Am Montag, den 13. Oktober, werden Eröffnungsreden gehalten von Michalakis Zampelas, Präsident des zyprischen Städtebundes und Bürgermeister von Nikosia, Karl-Heinz Klär, Staatssekretär, Bevollmächtigter des Landes Rheinland-Pfalz beim Bund und für Europa, Andreas Christou, Innenminister der Republik Zypern, Georges Iakovou, Vorsitzender der Vereinigung der zyprischen Landgemeinden und des Gemeinderats von Ayioi Trimithias, und S.E ...[+++]

The opening speeches on Monday 13 October will be given by Michalakis Zambélas, President of the Union of Cyprus Municipalities and Mayor of Nicosia; Karl-Heinz Klär, State Secretary, Delegate for Federal and European Affairs, Rhine-Palatinate Land; Andréas Christou, Minister of the Interior of the Republic of Cyprus; Georges Iakovou, Chairman of the Union of Cyprus Communities and Chairman of the Communal Council of Agion Trimithias; and H.E. Adriaan Van der Meer, Ambassador, European Commission delegation to Cyprus.


Abschließend werden zwei Persönlichkeiten ihre Erfahrungen mit der Bewältigung von Naturkatastrophen schildern: Carlos Alberto Santos Tuta, Präsident des Gemeinderats von Monchique (PT/SPE), der über die Brände berichten wird, die diesen Sommer in der Region der Algarve wüteten, und Ulrich Kraus, Leiter des Büros für Wiederaufbau des Landes Sachsen, der über den Wiederaufbau nach der Hochwasserkatastrophe 2002 sprechen wird.

Two speakers will then report on their experience of crisis management: Carlos Alberto Santos Tuta, mayor of Monchique (PT-PES), will talk about the fires which ravaged the Algarve this summer; and Ulrich Kraus, head of the office responsible for reconstruction in Saxony, will discuss the rebuilding work following the floods in 2002.


– (NL) Herr Präsident, verehrter Herr Kommissar, sehr geehrter Herr Zappalà! Vor rund 10 Jahren war ich Mitglied des Gemeinderats in Eindhoven, Südost-Brabant, einer Technologieregion.

– (NL) Mr President, Commissioner, Mr Zappalà, some 10 years ago, I sat on the municipal council in Eindhoven, in the southeast of Brabant, which is a technology region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Die wirksame Integration von Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa - Hauptberichterstatter: Herr Ervelä (Präsident des Gemeinderats Sauvo und Präsident der Vertretung des Regionalverbands Südwestfinnland, FIN/ELDR)

9. The effective integration of Information and Communication Technologies (ICT) in education and training systems in Europe Rapporteur-general: Mr Ervela (Chairman of Sauvo Local Council, Chairman of the Regional Council of Southwest Finland, FIN/ELDR)


"Die wirksame Integration von Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung in Europa" - Hauptberichterstatter: Herr ERVELÄ (Präsident des Gemeinderats Sauvo und Präsident der Vertretung des Regionalverbands Südwestfinnland, FIN/ELDR)

The effective integration of Information and Communication Technologies (ICT) in education and training systems in Europe Rapporteur-general: Mr Ervelä (Chairman of Sauvo Local Council, Chairman of the Regional Council of Southwest Finland, FIN/ELDR)


– (ES) Herr Präsident! Auch ich möchte zu Beginn der Familie des ermordeten Gemeinderats und den Kollegen der Volkspartei meine Anteilnahme und meinen Abscheu über diese faschistische Barbarei der ETA und ihrer Helfershelfer zum Ausdruck bringen.

– (ES) Mr President, I would also like to start by offering my condolences to the family of the murdered councillor and to the Members from the Popular Party, and I wish to reject this fascist barbarity of ETA and of the groups which support it.


– (ES) Herr Präsident! Ich möchte das Hohe Haus nur darüber informieren, dass heute Vormittag der Gemeinderat der Volkspartei, Francisco Cano, in der Gemeinde Villadecavalls in der Provinz Barcelona ermordet wurde.

– (ES) Mr President, I simply wished to inform the House that this very morning the Popular Party Councillor, Francisco Cano, was murdered in the town of Villadecavalls, in the province of Barcelona.


– (ES) Herr Präsident! Während wir hier versammelt sind und über diese Fragen sprechen, wurde José Luis Ruiz, Gemeinderat der Volkspartei in einem katalanischen Dorf, von der ETA ermordet.

– (ES) Mr President, while we have been here discussing these issues, José Luis Ruiz, a town councillor of the governing Partido Popular party in a town in Catalonia, has been murdered by ETA.


eEurope 2002: Zugang zu öffentlichen Webseiten und deren Inhalten - Berichterstatter: Herr Ervelä (Vorsitzender des Gemeinderats von Sauvo, Präsident der Vertretung des Regionalverbands Südwestfinnland, FIN/ELDR)

eEurope 2002 Accessibility of public websites and their content. Rapporteur: Mr Ervelä (Chairman of Sauvo Local Council FIN/ELDR)


w