44. betont, wie wichtig es ist, F
rauen nicht nur als schutzbedürftige Bevölkerungsgruppe sondern auch als aktive Vermittler entwicklungspolitischer Maßnahmen zu sehen; hebt in diesem Zusammenhang die wesentliche Rolle der Frauen im Bereich der Ernährung und Ernährungssicherheit hervor – nicht zuletzt in Anerkennung der Tatsache, dass sie 80 % der Landwirtschaft in Afrika auf ihren Schultern tragen –, obwohl sie weiterhin kaum die Möglichkeit haben, Eigentümerinnen des Ackerlandes zu werden, welches sie bewirtschaften; unterstreicht außerdem die nachgewiesenen Kompetenzen von Frauen im Bereich der Problem- und Konfliktlösung und fordert
...[+++] deswegen die Kommission und die AKP-Staaten auf, die Beteiligung von Frauen in den Aktions- und Arbeitsgruppen zu verstärken;
44. Highlights the importance of regarding women not just as a vulnerable section of the population but as active facilitators of development policies; stresses, in this respect, that women play a crucial role in nutrition and food security – not least in recognition of the fact that they are responsible for 80 % of farming in Africa – even though they are still hardly ever able to own the land they cultivate; stresses, likewise, that women have proven competence in resolving problems and conflicts, and therefore urges the Commission and the ACP countries to increase the role of women in action groups and working parties;