Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aeusserung
Art zu sprechen
Belarussisch sprechen
Berberisch sprechen
Dialekt
Entwicklungsverzoegertes Sprechen
Gespraech
Konversation
Mit Hotels Busunternehmen Restaurants kommunizieren
Mit Hotels Busunternehmen Restaurants reden
Mit Hotels Busunternehmen Restaurants sprechen
Public Speaking
Rede
Rede-
Redekunst
Reden
Retardiertes Sprechen
Sprech-
Sprech-oder Ausdrucksweise
Sprechen
Sprechfaehigkeit
Sprechvermoegen
Tamazight sprechen
Urteil sprechen
Vortrag
Weißrussisch sprechen
öffentliches Sprechen

Übersetzung für "sprechen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE


entwicklungsverzoegertes Sprechen | retardiertes Sprechen

delayed speech


Berberisch sprechen | Tamazight sprechen

communicate verbally in Berber | speak Berber | be fluent in Berber | interact verbally in Berber


Belarussisch sprechen | Weißrussisch sprechen

be fluent in Belarusian | communicate verbally in Belarusian | interact verbally in Belarusian | interacting verbally in Belarusian


Aeusserung | Art zu sprechen | Dialekt | Gespraech | Konversation | Rede | Rede- | Redekunst | Reden | Sprech- | Sprechen | Sprechfaehigkeit | Sprech-oder Ausdrucksweise | Sprechvermoegen | Vortrag

speech


öffentliches Sprechen | Public Speaking

public speaking


mit Hotels Busunternehmen Restaurants reden | mit Hotels Busunternehmen Restaurants sprechen | mit Hotels Busunternehmen Restaurants kommunizieren | mit Hotels Reisebusunternehmen Restaurants kommunizieren

liaise with coach companies | liaise with providers of guest facilities | liaise with guest facilities providers | liaise with guest facility providers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verlangt wird mindestens das Niveau C1 (für Verstehen, Sprechen und Schreiben) in einer dieser Sprachen und mindestens das Niveau B2 (ebenfalls für Verstehen, Sprechen und Schreiben) in der jeweils anderen Sprache.

A minimum level of C1 in understanding, speaking and writing in one language, and a minimum of B2 in the same categories for the other language are required.


Investitionsoffensive für Europa: Bewertungen sprechen für eine Ausweitung // Brüssel, 29. November 2016

Investment Plan for Europe: evaluations give evidence to support its reinforcement // Brussels, 29 November 2016


Mitteilung vom 29. November Investitionsoffensive für Europa: Bewertungen sprechen für eine Ausweitung

29 November Communication "Investment Plan for Europe: evaluations give evidence to support its reinforcement"


Fragen und Antworten zur Mitteilung über die Investitionsoffensive für Europa: Bewertungen sprechen für eine Ausweitung

Questions and Answers on the "Communication Investment Plan for Europe: evaluations give evidence to support its reinforcement"


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Und dann kamen die Gebete auf offener Straße, . inzwischen gibt es zehn oder fünfzehn Orte, an denen sich eine bestimmte Anzahl Personen regelmäßig versammelt und dieses Gebiet für sich beansprucht Es tut mir leid, aber für diejenigen, die so gerne über den Zweiten Weltkrieg und über die Besatzung sprechen, wäre das ein Anlass, von einer Besatzung zu sprechen, denn man kann hier von einer Besatzung sprechen Sicher geschieht dies ohne Panzer und ohne Soldaten, aber trotzdem ist es eine Besatzung, und betroffen sind die Einwohner.“

After that came prayers in the streets (...) and now there are 10 to 15 locations in which people gather, taking over our public space (...). I’m sorry, but some people are very fond of talking about the Second World War and about the occupation, so let’s talk about occupation, because that is what is happening here (...). There are no tanks, no soldiers, but it is still an occupation, and it weighs on people”.


Zur Gewährleistung eines wirksamen Schutzes des Adressaten soll die Regel diesem insbesondere die Möglichkeit geben, einen Fehler zu berichtigen oder seine persönliche Situation betreffende Umstände vorzutragen, die für oder gegen den Erlass oder für oder gegen einen bestimmten Inhalt der Entscheidung sprechen.

In order to ensure that the addressee is in fact protected, the object of that rule is, in particular, to enable him to correct an error or produce such information relating to his personal circumstances as will tell in favour of the decision’s being adopted or not, or of its having this content or that.


Aber wir müssen auch zuhören und wenn es etwas gibt, das ich uns allen wirklich ans Herz legen möchte, dann ist es, sich die Zeit zu nehmen, wirklich zuzuhören - ich werde dies auch den Mitgliedstaaten sagen - was die Menschen vor Ort zu sagen haben, zu dem Tahrir-Platz zu gehen, wie ich es getan habe, um mit den jungen Ägyptern zu sprechen, mit der Zivilbevölkerung in Tunesien zu sprechen und sich mit Menschen in Libyen zu unterhalten, wann immer wir die Gelegenheit dazu haben: Um darüber zu sprechen, was sie sich für ihre Zukunft wünschen und alles in unserer Macht Stehende zu tun, um sie zu unterstützen.

But we also need to listen, and if there is anything I urge upon all of us it is to take the time to really listen – I will say this to Member States as well – to what people on the ground are saying, to go to Tahrir Square as I did, to talk to the young people in Egypt, to talk to civil society in Tunisia and to engage with the people of Libya wherever we can: to discuss what they want for their future and do everything we possibly can to back them.


Wenn wir in die USA oder nach Australien fahren, sprechen wir Englisch. Wenn wir nach Mexiko oder Kolumbien fahren, sprechen wir Spanisch. Wenn wir nach Brasilien oder Angola fahren, sprechen wir Portugiesisch. Wenn wir nach Senegal oder zur Elfenbeinküste fahren, sprechen wir Französisch.

When we go to the USA or Australia, we speak English; when we go to Mexico or Colombia, we speak Spanish; when we go to Brazil or Angola, we speak Portuguese; when we go to Senegal or Côte d’Ivoire, we speak in French.


Wenn ich den Bürgern zuhöre, sprechen sie davon, dass sie seit Jahren von den wirklichen Aufgaben sprechen, und zwar von anderen Aufgaben, Herr Kommissionspräsident! Sie sprechen nicht vom Militär, von Polizei und von innerer Sicherheit, sie sprechen von sozialer Verantwortung, sie sprechen von einer Antwort Europas auf die Globalisierung, sie sprechen von mehr Demokratie und Transparenz.

The citizens tell us that for years, they have been drawing attention to the real agenda, and may I say to the Commission President that they do not mean the military, police and internal security: they mean social responsibility and a European answer to globalisation. They mean more democracy and transparency.


Nach meinem Dafürhalten besteht eine der größten Schwierigkeiten, denen wir uns in der Europäischen Union gegenüber sehen, wenn wir darüber sprechen, dass wir mit den Bürgern sprechen müssen, wenn wir im Parlament sagen, dass wir mit den Bürgern sprechen müssen, in der Frage, wer nun am besten geeignet ist, mit den Bürgern zu sprechen.

I think that one of the biggest difficulties that we face within the European Union is when we speak about speaking to citizens, when we talk about speaking to citizens in Parliament, who is best placed to speak to the citizens?


w