Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begrenzter Teststopp-Vertrag
Beitrittsvertrag 2003
Digitaler Vertrag
E-Vertrag
EGKS-Vertrag
EU-Verträge
Elektronischer Vertrag
Elektronischer Vertragsschluss
Europäische Verträge
Lizenz-Verträge ausarbeiten
Lizenzverträge ausarbeiten
Lizenzverträge erstellen
Nutzungsverträge ausarbeiten
Online-Vertrag
Primärrecht
Vertrag von Athen
Vertrag von Nizza
Vertrag von Paris
Vertrag über die Begrenzung von Kernwaffenversuchen
Verträge der Europäischen Union
Verträge mit Dienstleistern aushandeln
Verträge mit Dienstleistern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln
Verträge mit Veranstaltern ausarbeiten

Übersetzung für "vertrag athen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxem ...[+++]

Treaty between the Kingdom of Belgium, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, Ireland, the Italian Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Portuguese Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (Member States of the European Union) and the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, concerning the accession of the Czech Republic, the Republ ...[+++]




Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Treaty of Nice | Treaty of Nice amending the Treaty on European Union, the Treaties establishing the European Communities and certain related Acts


Europäische Verträge [ EU-Verträge | Primärrecht | Verträge der Europäischen Union ]

European treaties [ European Union treaties | EU treaties | primary law | treaties of the European Union ]


digitaler Vertrag [ elektronischer Vertrag | elektronischer Vertragsschluss | E-Vertrag | Online-Vertrag ]

digital contract [ eContract | e-contract | electronic contract | electronic contracting | online contract ]


EGKS-Vertrag [ Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | Vertrag von Paris ]

ECSC Treaty [ Paris Treaty | Treaty establishing the European Coal and Steel Community ]


Verträge mit Dienstleistern verhandeln | Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln | Verträge mit Dienstleistern aushandeln | Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln

agree with providers regarding terms of service contracts | discuss contract terms and conditions with suppliers | negotiate providers' services | negotiate service with providers


Vertrag über die Begrenzung von Kernwaffenversuchen | begrenzter Teststopp-Vertrag | Vertrag über ein teilweises Verbot von Kernwaffenversuchen

Limited Test Ban Treaty [ LTBT ]


Lizenz-Verträge ausarbeiten | Nutzungsverträge ausarbeiten | Lizenzverträge ausarbeiten | Lizenzverträge erstellen

prepare licence agreements | prepare license agreements


Verträge mit Veranstaltern ausarbeiten

discuss agreements with event providers | negotiate event providers' contracts | negotiate contracts with event providers | negotiate contracts with providers of events
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Eisenbahnvorhaben: Bewertung des mit dem Projektmanager geschlossenen Vertrags, Vorlage des neuen Gesamtplans für den Eisenbahnkomplex in Thriassio, Prüfung der Verträge (einschließlich Zusätze) über den Erwerb von Material und die Bauarbeiten im Rahmen von Eisenbahnvorhaben, Überwachung der Eisenbahnvorhaben: Vorhaben Nrn. 94. 09.65.004 - Elektrifizierung der Bahnlinie Piräus-Athen-Saloniki, 93 + 94.09.65.009 - Bau der Bahnstrecke Evangelismos - Leptokaria, 94.09.65.011, 95.09.65.034 - Eisenbahnkomplex von Thriassio und dessen An ...[+++]

(2) projects in the rail sector: Evaluation of the contract of the project manager, presentation of the new master plan for the Thriassio rail complex, examination of contracts and supplements for the purchase of supplies and the construction of the rail projects, monitoring of the rail projects: project No 94/09/65/004 electrification of the Piraeus-Athens-Thessaloniki line, project No 93/94/09/65/009 Evangelismos-Leptokarya, projects Nos 94/09/65/011, 95/09/65/034 rail complex at Thriassio and lines linking Thriassio with the network and with Piraeus.


Der am 16. April in Athen unterzeichnete Beitrittsvertrag übernimmt einige Bestimmungen des Vertrags von Nizza und ändert sie in bestimmten Punkten ab:

The Accession Treaty, signed on 16 April in Athens, applies and, on certain points, amends some of the provisions of the Treaty of Nice:


gestützt auf den am 16. April 2003 in Athen unterzeichneten Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, Estlands, Zyperns, Lettlands, Litauens, Ungarns, Maltas, Polens, Sloweniens und der Slowakei zur Europäischen Union(1), insbesondere auf Artikel 2 Absatz 3,

Having regard to the Treaty concerning the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia to the European Union(1), signed in Athens on 16 April 2003, and in particular Article 2(3) thereof,


Am 25. Oktober 2005 in Athen unterzeichnete die Gemeinschaft, vertreten durch das für Energie zuständige Mitglied der Kommission, Andres Piebalgs, mit 9 Vertragsparteien den Vertrag zur Gründung der Energiegemeinschaft.

On 25 October 2005, the EC represented by the Commissioner responsible for energy, Mr Andres Piebalgs, and 9 Contracting Parties, signed the Treaty establishing the Energy Community (ECT) in Athens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So sieht Artikel 61 des Beitrittsvertrags von Athen die Übersetzung des Wortlauts der ursprünglichen Verträge und der Verträge zu ihrer Änderung oder Ergänzung in die neuen Sprachen vor.

Thus, Article 61 of the Athens Accession Treaty provides for the translation into the new languages of the text of the original treaties and of the Treaties amending or supplementing them.


Seit dem 1. Januar 2007 besteht die Rechtsgrundlage der Union also aus dem EU-Vertrag und dem EG-Vertrag in der Fassung der Verträge von Nizza, Athen und und Luxemburg.

Since 1 January 2007 the foundation of the Union has therefore been the EU and EC Treaties as last amended by the Treaties of Nice, Athens and Luxembourg.


Im Beitrittsvertrag der zehn neuen Mitgliedstaaten, der am 16. April 2003 in Athen unterzeichnet wurde, und dem am 25. April 2005 in Luxemburg unterzeichneten Vertrag über den Beitritt Rumäniens und Bulgariens sind somit die einschlägigen Bestimmungen festgelegt.

The Treaty of Accession of the ten new Member States, signed in Athens on 16 April 2003, and the Treaty of Luxembourg on the accession of Romania and Bulgaria, signed on 25 April 2005, thus lay down the rules in this area.


30. wird seine Position zum Beitrittsvertrag, der ihm zur Zustimmung unterbreitet werden muss, bis April 2003 vorbereiten, damit der Rat den Vertrag am 16. April 2003 in Athen unterzeichnen kann und die gegenwärtigen sowie die beitretenden Staaten den Vertrag gemäß ihren nationalen Ratifizierungsverfahren so rechtzeitig ratifizieren können, dass er am 1. Mai 2004 in Kraft treten kann;

30. Will prepare its position on the Accession Treaty to be submitted to it for assent by April 2003, in order to allow the Council to sign the Treaty in Athens on 16 April 2003 and the current and acceding States to ratify the Treaty in accordance with their national ratification procedures in due time for it to enter into force on 1 May 2004;


27. wird seinen Standpunkt zum Beitrittsvertrag, der ihm zur Zustimmung unterbreitet werden muss, bis April vorbereiten, damit der Rat den Vertrag am 16. April 2003 in Athen unterzeichnen kann und die gegenwärtigen sowie die beitretenden Staaten den Vertrag gemäß ihren nationalen Ratifizierungsverfahren so rechtzeitig ratifizieren können, dass er am 1. Mai 2004 in Kraft treten kann;

27. Will prepare its position on the Accession Treaty to be submitted to it for assent by April, in order to allow the Council to sign the Treaty in Athens on 16 April 2003 and the current and acceding States to ratify the Treaty in accordance with their national ratification procedures in due time for it to enter into force on 1 May 2004;


3. wird seinen Standpunkt zum Beitrittsvertrag, der ihm Anfang April zur Zustimmung unterbreitet werden muss, vorbereiten, damit der Rat den Vertrag am 16. April 2003 in Athen unterzeichnen kann und die gegenwärtigen und beitretenden Staaten den Vertrag gemäß ihren nationalen Ratifizierungsverfahren so rechtzeitig ratifizieren können, dass er am 1. Mai 2004 in Kraft treten kann;

3. Will prepare its position on the Accession Treaty to be submitted to it for assent in early April, in order to allow the Council to sign the Treaty in Athens on 16 April 2003 and the current and acceding States to ratify the Treaty in accordance with their national ratification procedures in due time for it to enter into force on 1 May 2004;


w