Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einreisevisum
Kurzaufenthaltsvisum
Mehrfach-Kurzzeitvisum
OKA
Ort für den kurzfristigen Aufenthalt
Reisevisum
Schengen-Visum
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Visum für den kurzfristigen Aufenthalt
Visum für einen Kurzaufenthalt
Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

Übersetzung für "visum kurzfristigen aufenthalt " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
(Schengen-)Visum für Aufenthalte von bis zu drei Monaten | (Schengen-)Visum Typ C | Einreisevisum | Reisevisum | Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt | Visum r den kurzfristigen Aufenthalt

short-stay visa | visit entry clearance | visit visa


Kurzaufenthaltsvisum | Schengen-Visum | Visum für einen Kurzaufenthalt | Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt

Schengen C visa | Schengen visa | short term visa | short-stay visa


Mehrfach-Kurzzeitvisum | Visum für den kurzfristigen Aufenthalt für mehrere Aufenthalte

short-stay multiple-entry visa | short-term multiple entry visa


Visum für den kurzfristigen Aufenthalt | Reisevisum

short-stay visa | travel visa


Ort für den kurzfristigen Aufenthalt [ OKA ]

zone for short-term stay


Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt

short-stay visa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Für alle Aufenthalte von nicht mehr als 90 Tagen sollten die Mitgliedstaaten sich entscheiden, entweder ein Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt oder ein Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt zusammen mit einer Arbeitserlaubnis auszustellen, wenn der Drittstaatsangehörige gemäß der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 ein Visum benötigt.

For all stays not exceeding 90 days, Member States should choose to issue either a short-stay visa or a short-stay visa accompanied by a work permit in cases where the third-country national requires a visa in accordance with Regulation (EC) No 539/2001.


In den Fällen, in denen ein Saisonarbeitnehmer für einen Aufenthalt von nicht mehr als 90 Tagen zugelassen worden ist und der Mitgliedstaat entschieden hat, den Aufenthalt über 90 Tage hinaus zu verlängern, sollte das Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt entweder durch ein Visum für den längerfristigen Aufenthalt oder durch eine Erlaubnis für Saisonarbeitnehmer ersetzt werden.

In cases where a seasonal worker has been admitted for a stay not exceeding 90 days and where the Member State has decided to extend the stay beyond 90 days, the short-stay visa should be replaced either by a long-stay visa or by a seasonal worker permit.


(29) Für alle Aufenthalte von nicht mehr als 90 Tagen sollten die Mitgliedstaaten sich entscheiden, entweder ein Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt oder ein Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt zusammen mit einer Arbeitserlaubnis auszustellen, wenn der Drittstaatsangehörige gemäß der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 ein Visum benötigt.

(29) For all stays not exceeding 90 days, Member States should choose to issue either a short-stay visa or a short-stay visa accompanied by a work permit in cases where the third-country national requires a visa in accordance with Regulation (EC) No 539/2001.


(15c) Für alle Aufenthalte von nicht mehr als 90 Tagen je Zeitraum von 180 Tagen sollten die Mitgliedstaaten wählen, ob sie ein Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt oder ein Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt zusammen mit einer Arbeitserlaubnis ausstel­len, wenn der Drittstaatsangehörige gemäß der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 ein Visum benötigt.

(15c) For all stays not exceeding three months per 6-month period, Member States should choose to issue either a short-stay visa or a short-stay visa accompanied by a work permit in cases where the third-country national requires a visa in accordance with Regulation (EC) Nº 539/2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist paradox, dass der Inhaber eines Visums für den kurzfristigen Aufenthalt mehr Bewegungsfreiheit genießt als der Inhaber eines Visums für den längerfristigen Aufenthalt und dass ein beispielsweise in Polen längerfristig aufenthaltsberechtigter Drittstaatsangehöriger nicht nach Deutschland oder Frankreich reisen kann.

It is paradoxical that the holder of a short-term visa today has greater freedom of movement than the holder of a long-stay visa, and a person from a third country who holds a legal permit for a long-term stay, for example, in Poland, cannot travel to Germany or France.


Es ist unverständlich und somit unannehmbar, dass Inhaber eines Visums für den längerfristigen Aufenthalt weniger Bewegungsfreiheit im Schengen-Raum genießen als der eines Visums für den kurzfristigen Aufenthalt.

It is incomprehensible and, as a consequence, unacceptable, that the holders of long-stay visas have less freedom of movement within the Schengen area than people who have short-term visas.


Sie regelt die Bedingungen und Verfahren für den Datenaustausch zwischen Mitgliedstaaten über Anträge auf Erteilung eines Visums für einen kurzfristigen Aufenthalt und die diesbezüglichen Entscheidungen, einschließlich der Entscheidung zur Nichtigerklärung, zum Widerruf, zur Rücknahme oder zur Verlängerung des Visums, um die Prüfung dieser Anträge und die diesbezüglichen Entscheidungen zu erleichtern.

It sets up the conditions and procedures for the exchange of data between Member States on applications for short stay visas and on the decisions taken thereto, including the decision whether to annul, revoke or extend the visa, to facilitate the examination of such applications and the related decisions.


(2) Es ist angebracht, den freien Verkehr von Inhabern eines nationalen Visums für den längerfristigen Aufenthalt, die auf die Ausstellung ihres Aufenthaltstitels warten, dadurch zu erleichtern, dass dieses Visum, das derzeit dessen Inhaber nur zur einmaligen Durchreise durch das Hoheitsgebiet anderer Mitgliedstaaten berechtigt, um sich in das Hoheitsgebiet des Staates zu begeben, der das Visum erteilt hat, gleichzeitig als einheitliches Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt Gültigke ...[+++]

(2) Steps should be taken to facilitate the free movement of holders of national long-stay visas pending the issue of their residence permits, by stipulating that such visas, which currently enable their holders to transit only once through the territories of the other Member States in order to reach the territory of the State which issued the visa, are concurrently valid as uniform short-stay visas, provided that the applicants fulfil the conditions of entry and residence laid down in the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 signed at Schengen on 19 June 1990.


2. Diese Verordnung zielt darauf ab, den freien Verkehr von Inhabern eines Visums für den längerfristigen Aufenthalt dadurch zu erleichtern, dass dieses Visum gleichzeitig als einheitliches Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt gilt, sofern es unter Einhaltung der Einreise- und Aufenthaltsvoraussetzungen erteilt wurde, die das Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vorsieht. Das bedeutet, dass das durch den Aufenthaltstitel verliehene Recht, sich ...[+++]

2. This regulation aims to facilitate the free movement of holders of long-stay visas by making these concurrently valid as uniform short-stay visas, provided that the entry and residence conditions enshrined in the Convention implementing the Schengen Agreement are met. In a way, this anticipates the right of free movement conferred by the residence permit, although the physical production of this document may occasionally lead to a delay in issuing it.


Ein solches Visum kann ab dem ersten Tag seiner Gültigkeit für höchstens drei Monate gleichzeitig als einheitliches Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt gelten, sofern es unter Einhaltung der gemeinsamen Voraussetzungen und Kriterien erteilt wurde, die gemäß den oder aufgrund der einschlägigen Bestimmungen des Kapitels 3 Abschnitt 1 angenommen wurden, und der Inhaber die in Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a), c), d) und e) aufgeführten Einreisevoraussetzungen erfuellt.

For a period of not more than three months from their initial date of validity such visas shall be valid concurrently as uniform short-stay visas, provided that they were issued in accordance with the common conditions and criteria adopted under or pursuant to the relevant provisions of Chapter 3, section 1 and their holders fulfil the entry conditions referred to in Article 5(1)(a), (c), (d) and (e).




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'visum kurzfristigen aufenthalt' ->

Date index: 2021-09-14
w