(1) Die Mitgliedstaaten können unter Berücksichtigung der Art der Tätigkeit und/oder der Grösse des Unternehmens die Unternehmenskategorien festlegen, die die in der vorliegenden Richtlinie vorgesehenen Leucht- und/oder Schallzeichen insgesamt, teilweise oder zeitweise durch Maßnahmen, die das gleiche Sicherheitsniveau gewährleisten, ersetzen dürfen.
1. Taking account of the types of activity and/or size of the undertakings concerned, Member States may specify categories of undertakings allowed to replace totally, partially or temporarily the illuminated signs, and/or acoustic signals provided for in this Directive by alternative measures which afford the same level of protection.