Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
TBTF
Too big to fail

Übersetzung für " gross um untergehen lassen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
too big to fail | zu gross, um scheitern zu dürfen | zu gross, um zu scheitern | zu gross, um untergehen zu lassen [ TBTF ]

too big to fail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24. vertritt die Auffassung, dass das System der Wettbewerbsregeln den Turbulenzen zunächst standgehalten hat, dass aber die Krise gezeigt hat, wie dringend ein EU-Rechtsrahmen für ein grenzüberschreitendes Krisenmanagement im Finanzsektor benötigt wird, einschließlich einer Lösung für die Institutionen, die einfach zu groß sind, als dass man sie untergehen lassennnte, sowie einer raschen und vollständigen Umsetzung der Empfehlungen des De-Larosière-Berichts einschließlich einer einheitlichen europäischen Regulierungsbehörde, eines Einlagensicherungssy ...[+++]

24. Believes that the system of competition rules has weathered the storm so far, but that the crisis has brought home the urgent need for an EU framework for cross-border crisis management in the financial sector, including a solution for the ‘too-big-to-fail’ institutions, a quick and full implementation of the recommendations of the de Larosière Report, including a single European regulator, a deposit guarantee system and a bail-out fund or equivalent system;


24. vertritt die Auffassung, dass das System der Wettbewerbsregeln den Turbulenzen zunächst standgehalten hat, dass aber die Krise gezeigt hat, wie dringend ein EU-Rechtsrahmen für ein grenzüberschreitendes Krisenmanagement im Finanzsektor benötigt wird, einschließlich einer Lösung für die Institutionen, die einfach zu groß sind, als dass man sie untergehen lassennnte, sowie einer raschen und vollständigen Umsetzung der Empfehlungen des De-Larosière-Berichts einschließlich einer einheitlichen europäischen Regulierungsbehörde, eines Einlagensicherungssy ...[+++]

24. Believes that the system of competition rules has weathered the storm so far, but that the crisis has brought home the urgent need for an EU framework for cross-border crisis management in the financial sector, including a solution for the ‘too-big-to-fail’ institutions, a quick and full implementation of the recommendations of the de Larosière Report, including a single European regulator, a deposit guarantee system and a bail-out fund or equivalent system;


Wir dürfen Europa nicht untergehen lassen und müssen Arbeitsplätze erhalten, um für die sichere Konjunkturerholung gerüstet zu sein.

We must keep Europe afloat and keep people in jobs, ready for the upturn that will occur.


Trotz dieser alarmierenden Prognose haben die meisten Mitgliedstaaten die wichtigsten von der Kommission vorgeschlagenen und von den europäischen Sozialisten unterstützten Maßnahmen schnell „untergehen lassen“.

In spite of this worrying prediction, the majority of Member States have been quick to ‘sink’ the main measures put forward by the Commission and supported by the European Socialists.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Frühjahr, als Griechenland unter den Auswirkungen der Finanzkrise schwer zu leiden hatte, hatte Europa die Wahl: Griechenland zu helfen oder es untergehen zu lassen.

In the spring, when Greece was severely struck by the financial crisis, Europe had a choice – to help or to let Greece sink.


Ich biete Ihnen für meine Fraktion an, dass wir partnerschaftlich gemeinsam mit Ihnen eine entsprechende Regulierung auf europäischer Ebene erarbeiten, um auch die Interessen der Automobilindustrie in diesem Freihandelsabkommen nicht untergehen zu lassen.

I would like to offer you the opportunity on behalf of my group to work with us in partnership to develop a suitable regulation at a European level, in order to ensure that the interests of the car industry are addressed in this free trade agreement.


Auf diesem Treffen wurde über die Abwrack-Prämien und über zusätzliche Finanzhilfen der EIB gesprochen, um diesem beschäftigungspolitisch wichtigen Sektor nicht im Krisenstrudel untergehen zu lassen.

Topics discussed at this meeting included the car scrappage scheme and additional financial assistance from the EIB, so as to stop this sector, which is so important for employment, from going under.


Nachdem das Programm waehrend zweieinhalbjaehriger Laufzeit eine grosse Nachfrage bei den Wirtschaftsbeteiligten hat entstehen lassen, hat die portugiesische Regierung bei der Kommission beantragt, den Anwendungszeitraum des Programms bis zum 31. Dezember 1993 zu verlaengern und den EFRE-Beitrag so zu erhoehen, dass fuer den Zeitraum 1. Januar 1988 bis 31. Dezember 1993 eine Summe von 406,18 Mio. ECU erreicht wird.

After 2 1/2 years operation, during which the programme generated great interest among the business community, the Portuguese Government asked the Commission to extend the programme until 31 December 1993 and to increase the contribution from the European Regional Development Fund to ECU 406.18 million for the period from 1 January 1988 to 31 December 1993.


Die bleibt aber weiterhin zum Dialog bereit. Ziel der Kommission ist es, den Mitgliedstaaten den Erhalt eines hohen Umweltschutzniveaus zu ermoeglichen, ohne gleichzeitig neue interne Handelsschranken und unverhaeltnismaessig grosse Schwierigkeiten fuer den Handel entstehen zu lassen.

The Commission's objective is to enable Member States to maintain a high level of environmental protection, without, however, creating new barriers to internal trade or unreasonable difficulties for traders.


Die einzuleitenden Massnahmen lassen sich in drei grosse Gruppen untergliedern: 1. gemischte europaeische Ausbildungsvorhaben unter Beteiligung der Hochschulen und/oder Unternehmen der Ostlaender und ihrer Pendants in wenigsten zwei Mitgliedstaaten; 2. die Mobilitaet der Lehrer, Studenten und Verwaltungskraefte (*); 3. ergaenzende Taetigkeiten.

Three broad categories of actions will be implemented : 1. Joint European projects for training between universities and/or enterprises from Eastern countries and from at least two Member States; 2. mobility for teachers, students and administrators (*); 3. complementary activities.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

' gross um untergehen lassen' ->

Date index: 2022-04-05
w