Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1st Civil Law Division
2nd Civil Law Division
2nd Private Law Division
2nd Public Law Division
Civil Law Division
First Civil Law Division
Private Law Division II
Public Law Division II
Second Civil Division
Second Civil Law Division
Second Public Law Division

Übersetzung für "2nd Civil Law Division " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Second Civil Law Division | 2nd Civil Law Division

Zweite zivilrechtliche Abteilung | II. zivilrechtliche Abteilung


2nd Private Law Division | Private Law Division II | Second Civil Division

II.Zivilabteilung | zweite Zivilabteilung


2nd Public Law Division | Public Law Division II | Second Public Law Division

II.Öffentlichrechtliche Abteilung | zweite öffentlichrechtliche Abteilung


Second Public Law Division | 2nd Public Law Division

Zweite öffentlich-rechtliche Abteilung | II. öffentlich-rechtliche Abteilung


First Civil Law Division | 1st Civil Law Division

Erste zivilrechtliche Abteilung | I. zivilrechtliche Abteilung


Civil Law Division

Abteilung Zivilrechtliche Angelegenheiten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The laws of Member States shall at least lay down rules governing the civil liability of members of the administrative or management bodies of a company being divided towards the shareholders of that company in respect of misconduct on the part of members of those bodies in preparing and implementing the division and the civil liability of the experts responsible for drawing up for that company the report provided for in Article 142 in respect of misco ...[+++]

Die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten regeln zumindest die zivilrechtliche Haftung der Mitglieder des Verwaltungs- oder Leitungsorgans der gespaltenen Gesellschaft gegenüber den Aktionären dieser Gesellschaft für schuldhaftes Verhalten von Mitgliedern dieses Organs bei der Vorbereitung und dem Vollzug der Spaltung sowie die zivilrechtliche Haftung der Sachverständigen, die beauftragt sind, für diese Gesellschaft den in Artikel 142 vorgesehenen Bericht zu erstellen, für schuldhaftes Verhalten bei der Erfüllung ihrer Aufgaben.


B. whereas development of EU security policy is a shared responsibility which requires coordinated and aligned efforts by all Member States, EU institutions and agencies, civil society and law enforcement authorities, is geared towards common goals and is based on the rule of law and respect for fundamental rights; whereas in order to deliver optimal results, the concrete implementation of these shared goals and priorities should be associated with a clear division of tasks between the EU level and the national level, on the basis of ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Weiterentwicklung der Sicherheitspolitik der EU ein Bereich der geteilten Verantwortung ist, in dem koordinierte und aufeinander abgestimmte Anstrengungen aller Mitgliedstaaten, der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU, der Zivilgesellschaft und der Strafverfolgungsorgane notwendig sind, zumal dieser Bereich auf gemeinsame Ziele ausgerichtet ist und auf Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Grundrechte beruht; in der Erwägung, dass optimale Erfolge nur erzielt werden können, wenn die konkrete Umsetzung der gemeinsamen Ziele und Prioritäten mit einer klaren Verteilung der Aufgaben zwischen der ...[+++]


B. whereas development of EU security policy is a shared responsibility which requires coordinated and aligned efforts by all Member States, EU institutions and agencies, civil society and law enforcement authorities, is geared towards common goals and is based on the rule of law and respect for fundamental rights; whereas in order to deliver optimal results, the concrete implementation of these shared goals and priorities should be associated with a clear division of tasks between the EU level and the national level, on the basis o ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Weiterentwicklung der Sicherheitspolitik der EU ein Bereich der geteilten Verantwortung ist, in dem koordinierte und aufeinander abgestimmte Anstrengungen aller Mitgliedstaaten, der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU, der Zivilgesellschaft und der Strafverfolgungsorgane notwendig sind, zumal dieser Bereich auf gemeinsame Ziele ausgerichtet ist und auf Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Grundrechte beruht; in der Erwägung, dass optimale Erfolge nur erzielt werden können, wenn die konkrete Umsetzung der gemeinsamen Ziele und Prioritäten mit einer klaren Verteilung der Aufgaben zwischen de ...[+++]


B. whereas development of EU security policy is a shared responsibility which requires coordinated and aligned efforts by all Member States, EU institutions and agencies, civil society and law enforcement authorities, is geared towards common goals and is based on the rule of law and respect for fundamental rights; whereas in order to deliver optimal results, the concrete implementation of these shared goals and priorities should be associated with a clear division of tasks between the EU level and the national level, on the basis o ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die Weiterentwicklung der Sicherheitspolitik der EU ein Bereich der geteilten Verantwortung ist, in dem koordinierte und aufeinander abgestimmte Anstrengungen aller Mitgliedstaaten, der Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU, der Zivilgesellschaft und der Strafverfolgungsorgane notwendig sind, zumal dieser Bereich auf gemeinsame Ziele ausgerichtet ist und auf Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Grundrechte beruht; in der Erwägung, dass optimale Erfolge nur erzielt werden können, wenn die konkrete Umsetzung der gemeinsamen Ziele und Prioritäten mit einer klaren Verteilung der Aufgaben zwischen de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. Calls on the Kenyan Government to take responsibility and to address both the violence of Al‑Shabaab and its root causes; deems that security can only be achieved if divisions within Kenya’s political and civil societies and regional imbalances in development are properly addressed; considers regrettable the belated response of the police forces; in particular, urges the government to refrain from using the terrorist attacks as a pretext for cracking down on civil liberties; calls on the Kenyan authorities to base their strategy for combating terr ...[+++]

13. fordert die kenianische Regierung auf, ihrer Verantwortung gerecht zu werden und sich mit den Gewalttaten von Al-Schabab und deren Ursachen auseinanderzusetzen; ist der Auffassung, dass Sicherheit nur erreicht werden kann, wenn angemessen auf die Spaltung innerhalb der politischen und zivilen Gesellschaft Kenias und regionale Entwicklungsunterschiede eingegangen wird; sieht die zu späte Reaktion der Polizeikräfte als bedauerlich an; fordert die Regierung insbesondere nachdrücklich auf, die terroristischen Anschläge nicht als Vorwand für eine Einschränkung der bürgerlichen Freiheiten zu verwenden; fordert die ...[+++]


8. Calls on the Kenyan Government to take responsibility and to address both the violence of Al‑Shabaab and its root causes; deems that security can only be achieved if divisions within Kenya’s political and civil societies and regional imbalances in development are properly addressed; considers regrettable the belated response of the police forces; in particular, urges the government to refrain from using the terrorist attacks as a pretext for cracking down on civil liberties; calls on the Kenyan authorities to base their strategy for combating terro ...[+++]

8. fordert die kenianische Regierung auf, ihrer Verantwortung gerecht zu werden und sich mit den Gewalttaten von asch-Schabab und deren Ursachen auseinanderzusetzen; ist der Auffassung, dass Sicherheit nur erreicht werden kann, wenn angemessen auf die Spaltung innerhalb der politischen und zivilen Gesellschaft Kenias und regionale Entwicklungsunterschiede eingegangen wird; sieht die zu späte Reaktion der Polizeikräfte als bedauerlich an; fordert die Regierung insbesondere nachdrücklich auf, die terroristischen Anschläge nicht als Vorwand für eine Einschränkung der bürgerlichen Freiheiten zu verwenden; fordert die ...[+++]


Born in 1950; Doctor of Laws and lawyer at the Padua Bar; Assistant lecturer and senior researcher in civil and comparative law in the law faculty of the University of Padua (1977-82); Lecturer in Community law at the European College of Parma (1990-98), in the law faculties of the University of Padua (1985-87), the University of Macerata (1991-94) and the University of Naples (1995), and at the University of Milan (2000-01); Member of the Scientific Committee for the Master’s in European Integration at the University of Padua; O ...[+++]

Geboren 1950; Doktor der Rechte und Rechtsanwalt in Padua; Wissenschaftlicher Mitarbeiter, dann Assistenzprofessor für Zivilrecht und Rechtsvergleichung an der Rechtswissenschaftlichen Fakultät der Universität Padua (1977-1982); Lehrbeauftragter für Gemeinschaftsrecht am Collegio europeo di Parma (1990-1998) und an den Rechtswissenschaftlichen Fakultäten der Universitäten Padua (1985-1987), Macerata (1991-1994), Neapel (1995) und an der Università degli Studi di Milano (2000-2001); Mitglied des Wissenschaftlichen Ausschusses des „Master in European integration“ an der Universität Padua; Beamter beim Gerichtshof, Direktion Bibliothek ...[+++]


Born 1955; Graduate of the University of Metz, degree from the Institut d’études politiques, Paris, former student at the École nationale d’administration; rapporteur (1982-85), commissaire du gouvernement (1985-87 and 1992-99), Judge (1999-2000), President of the Sixth Sub-Division of the Judicial Division (2000-06), at the Council of State; Legal Secretary at the Court of Justice (1987-91); Director of the Private Office of the Minister for Labour, Employment and Vocational Training, then Minister for the Civil Service and Moderni ...[+++]

Geboren 1955; Lizentiat der Rechte (Universität Metz), Diplom des Institut d’études politiques Paris, Absolvent der École nationale d’administration; Berichterstatter (1982- 1985), Regierungskommissar (1985-1987 und 1992-1999); Beisitzer (1999-2000); Präsident der Sechsten Unterabteilung der Streitsachenabteilung (2000-2006) des Conseil d'État; Referent am Gerichtshof (1987-1991); Leiter des Kabinetts des Ministers für Arbeit, Beschäftigung und Fortbildung, dann Minister für den Öffentlichen Dienst und die Modernisierung der Verwaltung (1991-1992); Leiter der Delegation des Conseil d'État bei der Caisse nationale d’assurance malad ...[+++]


Born in 1946; law studies (Master of Arts, Oxford University, 1967; Master of Laws, University College London, 1969); lecturer, University College London (1967 to 1973); Barrister (London, 1972 to 1974); Administrator/Principal Administrator, European Court of Human Rights (1974 to 1990); Visiting Professor at the University of Saskatchewan, Saskatoon, Canada (1988); Head of Personnel, Council of Europe (1990 to 1993); Head of Division (1993 to 1995), Deputy Registrar (1995 to 2001), Registrar of the European Court of Human Ri ...[+++]

Geboren 1946; Studium der Rechtswissenschaften (Master of Arts, Universität Oxford, 1967; Master of Laws, University College London, 1969); Lehrbeauftragter am University College London (1967-1973); Barrister (London, 1972-1974); Verwaltungsrat, Hauptverwaltungsrat am Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte (1974-1990); Gastprofessor für Rechtswissenschaften an der Universität von Saskatchewan, Saskatoon, Kanada (1988); Personalleiter beim Europarat (1990-1993); Abteilungsleiter (1993-1995), stellvertretender Kanzler (1995-2001), Kanzler des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte (2001- September 2005); Richter am Ger ...[+++]


IV?RAILWAYS PAGEREF _Toc469734303 \h IV?Council Conclusions - see page 9 PAGEREF _Toc469734304 \h IV?WORKING TIME DIRECTIVE PAGEREF _Toc469734305 \h VIIIAIR TRANSPORT PAGEREF _Toc469734306 \h VIII?AVIATION NOISE PROBLEMS - SHORT AND LONG TERM PERSPECTIVES : PRESIDENCY CONCLUSIONS PAGEREF _Toc469734307 \h VIII?ESTABLISHMENT OF THE EUROPEAN AVIATION SAFETY AUTHORITY (EASA) PAGEREF _Toc469734308 \h VIII?AIR TRAFFIC MANAGEMENT - DELAYS IN AIR TRAFFIC PAGEREF _Toc469734309 \h IX?AGREEMENTS WITH CEECs PAGEREF _Toc469734310 \h IXHORIZONTAL ISSUES PAGEREF _Toc469734311 \h IX?GALILEO PAGEREF _Toc469734312 \h IX?COMMUNICATION ON INTERMODALITY AND INTERMODAL FREIGHT TRANSPORT - RESOLUTION PAGEREF _Toc469734313 \h XMARITIME TRANSPORT PAGEREF _Toc469734 ...[+++]

IV?EISENBAHNEN PAGEREF _Toc470511521 \h IV?Schlußfolgerungen des Rates - siehe Seite 9 PAGEREF _Toc470511522 \h IV?RICHTLINIE ÜBER DIE ARBEITSZEIT PAGEREF _Toc470511523 \h VIIILUFTVERKEHR PAGEREF _Toc470511524 \h IX?FLUGLÄRMPROBLEMATIK - KURZ- UND LANGFRISTIGE PERSPEKTIVEN: SCHLUSSFOLGERUNGEN DES VORSITZES PAGEREF _Toc470511525 \h IX?SCHAFFUNG EINER EUROPÄISCHEN BEHÖRDE FÜR DIE LUFTFAHRTSICHERHEIT (EASA) PAGEREF _Toc470511526 \h IX?FLUGVERKEHRSMANAGEMENT - VERSPÄTUNGEN IM FLUGVERKEHR PAGEREF _Toc470511527 \h X?ABKOMMEN MIT DEN MOEL PAGEREF _Toc470511528 \h XQUERSCHNITTSFRAGEN PAGEREF _Toc470511529 \h XI?GALILEO (Projekt für europäische Satellitennavigationsdienste) PAGEREF _Toc470511530 \h XI?MITTEILUNG ÜBER INTERMODALITÄT UND INTERMODALEN ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'2nd Civil Law Division' ->

Date index: 2024-03-26
w