Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activation danger
Dangerous Goods Risk Prevention Officer Ordinance
Dangerous goods
Dangerous product
Dangerous substance
Dangers of marshalling
Dangers of marshalling activity
Deadly threat
Existential danger
Harmful products
Hazards of marshalling activity
Life-threatening danger
Load and unload dangerous goods vehicles
Marshalling health and safety hazards
Mortal danger
RPODGO
Unload dangerous goods vehicles

Übersetzung für "Activation danger " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




International convention on Damages resulting from Activities dangerous to the Environment

internationales Übereinkommen über Schäden infolge umweltgefährdender Tätigkeiten


Convention on Civil Liability for Damage Resulting from Activities Dangerous to the Environment

Übereinkommen über die zivilrechtliche Haftung für Schäden durch umweltgefährdende Tätigkeiten


hazards of marshalling activity | marshalling health and safety hazards | dangers of marshalling | dangers of marshalling activity

Gefahren der Flugzeugeinwinktätigkeit


load and unload dangerous goods vehicles | unload dangerous goods vehicles | assemble, load and unload dangerous goods vehicles | prepare, load and unload dangerous goods vehicles

Gefahrgutfahrzeuge vorbereiten sowie be- und entladen


compose emergency instructions for handling of dangerous goods | supply written instructions on emergency handling of dangerous goods | provide written instructions on how to handle dangerous goods in an emergency | write emergency instructions for handling of dangerous goods

Notfallanweisungen für die Handhabung von Gefahrgütern verfassen


dangerous substance [ dangerous product | dangerous goods(GEMET) | dangerous goods(UNBIS) | harmful products(UNBIS) ]

gefährlicher Stoff


existential danger | deadly threat | life-threatening danger | mortal danger

existentielle Gefahr


Ordinance of 15 June 2001 on Risk Prevention Officer for the Carriage of Dangerous Goods by Road, Rail and Water | Dangerous Goods Risk Prevention Officer Ordinance [ RPODGO ]

Verordnung vom 15. Juni 2001 über Gefahrgutbeauftragte für die Beförderung gefährlicher Güter auf Strasse, Schiene und Gewässern | Gefahrgutbeauftragtenverordnung [ GGBV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
7. Where an activity carried out by an operator or an owner of a non-production installation poses an immediate danger to human health or significantly increases the risk of a major accident, Member States shall ensure that the operator or the owner of a non-production installation takes suitable measures which may include, if deemed necessary, suspending the relevant activity until the danger or risk is adequately controlled.

7. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass der Betreiber oder der Eigentümer einer Nicht­förderanlage geeignete Maßnahmen ergreift, wenn eine Aktivität eines Betreibers oder Eigentümers einer Nichtförderanlage eine unmittelbare Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellt oder das Risiko eines schweren Unfalls erheblich erhöht; eine solche Maßnahme kann erforderlichenfalls sein, dass die betreffende Aktivität ausge­setzt wird, bis die Gefahr oder das Risiko angemessen beherrscht ist.


2. Where non-compliance with the requirements laid down in paragraph 1 occurs in relation to an activity carried out by an operator and poses an immediate danger to human health or threatens to cause an immediate significant adverse effect upon safety and/or the environment, the operator shall immediately take the safest possible mitigating measures, which may include the suspension of the operation of the installation, until the threat of or actual imminent danger is brought under control and the operator has demonstrated that compli ...[+++]

2. In Fällen, in denen bei einer Aktivität eines Betreibers die Nichteinhaltung der Vorschriften nach Absatz 1 eine unmittelbare Gefahr für die menschliche Gesundheit bedeutet oder eine unmittelbare erhebliche negative Auswirkung auf die Sicherheit und/oder Umwelt zu verursachen droht, ergreift der Betreiber umgehend die sicherstmöglichen Abhilfemaßnahmen, darunter ggf. auch die Einstellung des Betriebs der Anlage, bis die drohende oder tatsächliche Gefahr abgewendet bzw. eingedämmt ist und der Betreiber nachgewiesen hat, dass die Einhaltung der Bestimmungen von Absatz 1 wiederhergestellt ist.


Where an activity carried out by an operator poses an immediate danger to human health or significantly increases the risk of a major accident, operators shall immediately take the safest possible mitigating measures, which may include the suspension of operation of the installation, until the threat of or actual imminent danger is brought under control.

In Fällen, in denen die Aktivität eines Betreibers eine unmittelbare Gefahr für die menschliche Gesundheit bedeutet oder durch diese Aktivität das Risiko eines schweren Unfalls erheblich steigt, ergreift der Betreiber umgehend die sicherstmöglichen Abhilfemaßnahmen, darunter die Einstellung des Betriebs der Anlage, bis die drohende oder tatsächliche Gefahr abgewendet bzw. eingedämmt ist.


3. An explanation in simple terms of the activity or activities undertaken at the establishment and of the dangerous substances involved.

3. verständlich abgefasste Erläuterung der Tätigkeit/der Tätigkeiten des Betriebs und der involvierten gefährlichen Stoffe;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Two types of liability are involved: strict liability where operators are bound to remedy environmental damage they have caused even if they are not at fault (this concerns a number of dangerous activities listed in the directive, including the release of pollutants into water, sea or into the air, industrial and agricultural activities requiring permits under the Integrated Pollution Prevention and Control Directive, waste management operations, the production, storage, use and release of dangerous chemicals, and the transport, use and release of genetically modified organisms); and fault-based ...[+++]

Hierbei wird zwischen zwei Arten von Haftung unterschieden: der Gefährdungshaftung, bei der Betreiber durch sie verursachte Umweltschäden sanieren müssen, auch wenn keine unerlaubte Handlung vorliegt (dies betrifft eine Reihe gefährlicher Tätigkeiten, die in der Richtlinie aufgezählt sind, unter anderem die Ableitung oder Einleitung von Schadstoffen in Gewässer, ins Meer oder in die Luft, industrielle oder landwirtschaftliche Tätigkeiten, die eine Genehmigung gemäß der Richtlinie über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung erfordern, Abfallbewirtschaftungsmaßnahmen, die Herstellung, Lagerung, Verwendung und F ...[+++]


All EU countries participated in the RAPEX system by detecting and notifying new dangerous products and ensuring appropriate follow-up actions to the information received. Half of the countries further increased their activities in the system and notified more dangerous products than in 2008. The countries making most notifications were Spain (220 notifications), Germany (187 notifications), Greece (154 notifications), Bulgaria (122 notifications) and Hungary (119 notifications).

Alle EU-Länder haben neue gefährliche Produkte ausfindig gemacht und gemeldet bzw. nach Bekanntwerden entsprechende Maßnahmen ergriffen und auf diese Weise ihren Beitrag zum Funktionieren des RAPEX-Systems geleistet. Die Hälfte der Länder hat ihre Aktivitäten verstärkt und mehr gefährliche Produkte als 2008 gemeldet. Am aktivsten waren Spanien (220 Meldungen), Deutschland (187), Griechenland (154), Bulgarien (122) und Ungarn (119).


such active substance may be approved for a time-limited period necessary to control that serious danger but not exceeding four years in that Member State even if it does not satisfy the criteria set out in points 3.6.3, 3.6.4, 3.6.5 or 3.8.2 of Annex II, provided that the use of the active substance is subject to risk mitigation measures to ensure that exposure of humans and the environment is minimised, and that a substitution plan on how to control the serious danger in two years' time by other means, including non-chemical methods ...[+++]

so kann dieser Wirkstoff in dem betroffenen Mitgliedstaat für den Zeitraum, der für die Bekämpfung dieser ernsten Gefahr erforderlich ist, der jedoch auf höchstens vier Jahre begrenzt ist, genehmigt werden, auch wenn er die in Anhang II Nummern 3.6.3, 3.6.4, 3.6.5 oder 3.8.2 genannten Kriterien nicht erfüllt; dies gilt unter der Voraussetzung, dass die Verwendung des Wirkstoffs Risikominderungsmaßnahmen unterliegt, um sicherzustellen, dass die Exposition von Menschen und der Umwelt gegenüber diesem Wirkstoff so gering wie möglich gehalten wird, und dass der Antragsteller einen Substitutionsplan vorlegt, in dem er darlegt, wie die ernste Gefahr nach zwei Jah ...[+++]


Following the example of nearly all national systems for environmental liability, strict liability (that is, without it being necessary to prove that the polluter has committed a fault) for damage resulting from dangerous activities such as those regulated by legislation on the discharge or emission of dangerous substances into the air or water, waste-management, genetically modified organisms and the transport of dangerous substances.

Nach dem Beispiel von nahezu allen nationalen Umwelthaftungssystemen sähe es eine verschuldensunabhängige Haftung (d. h. daß es nicht notwendig ist, den Beweis dafür zu erbringen, daß der Verschmutzer schuldhaft gehandelt hat) für durch gefährliche Tätigkeiten verursachte Schäden vor, die den Rechtsvorschriften über die Ableitung oder die Emission von Schadstoffen in das Wasser oder in die Luft, Abfallwirtschaft, GVO und die Verbringung gefährlicher Abfälle unterliegen.


5. Liability should be strict for damage caused by dangerous activities and fault-based for biodiversity damage caused by a non-dangerous activity.

Die Haftung sollte für von gefährlichen Tätigkeiten verursachte Schäden verschuldensunabhängig und für eine von einer nicht gefährlichen Tätigkeit verursachte Schädigung der biologischen Vielfalt verschuldensabhängig sein.


Mr Bangemann called upon the Chambers of Industry and Trade to engage with the Commission in active dialogue over the social and cultural aspects of the information society: "We must make clear at every level the opportunities which the information society will present, but also the dangers it poses to our communal way of life and how we can guard against those dangers.

Bangemann forderte die Industrie- und Handelskammern auf, mit der Kommission den aktiven Dialog über die gesellschaftlichen und kulturellen Aspekte der Informationsgesellschaft zu suchen: "Wir müssen auf allen Ebenen verdeutlichen, welche Chancen die kommende Informationsgesellschaft für die Menschen hat, aber auch, welche Gefahren sie für unser Zusammenleben haben kann, und wie wir diesen Gefahren begegnen können.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Activation danger' ->

Date index: 2024-04-09
w