Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advertise the airline at events
Air carrier
Air carrier company materials
Air carrier materials
Air sprayer
Air-carrier sprayer with airblast nozzles
Atomizer sprayer
Automatic air carrier sprayer
Blower sprayer
Co-Mat
Commercial Division for Air Material
Mist blower
Mist sprayer
Promote the air transport operator at events
Promote the airline at events
Scheduled air carrier
Scheduled airline
Scheduled carrier
Technical Division for Air Material

Übersetzung für "Air carrier materials " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
air carrier company materials | air carrier materials | Co-Mat [Abbr.]

Material von Luftfahrtunternehmen


air sprayer | air-carrier sprayer with airblast nozzles | atomizer sprayer | automatic air carrier sprayer | blower sprayer | mist blower | mist sprayer

pneumatisches Sprühgerät


scheduled air carrier | scheduled airline | scheduled carrier

Linienfluggesellschaft


air carrier

Luftfrachtführer (1) | Lufttransportführer (2) | Transportführer (3)


perform promotional activities for the air transport carrier at events | promote the airline at events | advertise the airline at events | promote the air transport operator at events

auf Veranstaltungen für einen Luftverkehrsbetreiber werben


Commercial Division for Air Material

Kaufmännische Abteilung Flugmaterial


Technical Division for Air Material

Technische Abteilung Flugmaterial
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Unless otherwise stated or unless the implementation of security controls as referred to in chapters 4, 5 and 6, respectively, are ensured by an authority, airport operator, entity or another air carrier, an air carrier shall ensure the implementation of the measures set out in this chapter as regards its air carrier mail and air carrier materials.

Wenn nicht anderweitig bestimmt oder wenn die Sicherheitskontrollen gemäß den Kapiteln 4, 5 und 6 nicht durch eine Behörde, einen Flughafenbetreiber, eine Firma oder ein anderes Luftfahrtunternehmen durchgeführt werden, gewährleistet ein Luftfahrtunternehmen die Durchführung der in diesem Kapitel aufgeführten Maßnahmen im Hinblick auf seine eigene Post und sein Material.


Therefore, that ‘further compensation’ allows passengers to be compensated for the entirety of the material and non-material damage they suffered due to the failure of the air carrier to fulfil its contractual obligations under the conditions and within the limits provided for by the Montreal Convention or by national law.

Demnach kann den Fluggästen aufgrund dieses „weiter gehenden Schadensersatzes“ der gesamte materielle und immaterielle Schaden, der ihnen durch die Verletzung der vertraglichen Pflichten des Luftfahrtunternehmens entstanden ist, ersetzt werden, und zwar unter den Voraussetzungen und Grenzen des Übereinkommens von Montreal oder des nationalen Rechts.


In addition, the Spanish court seeks to ascertain whether the ‘further compensation’ that passengers can claim covers all types of damage – including non-material damage – and whether that compensation also refers to costs incurred by passengers due to the failure of the air carrier to fulfil its obligations to assist and take care.

Zudem möchte das spanische Gericht wissen, ob der „weiter gehende Schadensersatz“, den die Fluggäste geltend machen können, jede Art von Schaden, einschließlich immaterieller Schäden, umfasst und ob dieser Schadensersatz auch die Kosten beinhaltet, die den Fluggästen entstanden sind, weil das Luftfahrtunternehmen seiner Pflicht, Unterstützung und Betreuung zu leisten, nicht nachgekommen ist.


‘cargo’ means any property intended for carriage on an aircraft, other than baggage, mail, air carrier mail, air carrier materials and in-flight supplies;

„Fracht“ Gegenstände, die in einem Luftfahrzeug befördert werden sollen und bei denen es sich nicht um Gepäck, Post, Material von Luftfahrtunternehmen, Post von Luftfahrtunternehmen oder Bordvorräte handelt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
conditions under which air carrier mail and air carrier materials shall be screened or subjected to other security controls;

Bedingungen, unter denen Post oder Material von Luftfahrtunternehmen geprüft oder anderen Sicherheitskontrollen unterzogen werden müssen;


Air carrier mail and air carrier materials shall be subjected to security controls and thereafter protected until loaded onto the aircraft in order to prevent prohibited articles from being introduced on board an aircraft.

Post und Material von Luftfahrtunternehmen sind Sicherheitskontrollen zu unterziehen und danach bis zur Verladung in das Luftfahrzeug zu schützen, um zu verhindern, dass verbotene Gegenstände an Bord des Luftfahrzeugs gebracht werden.


requirements and procedures for security controls of air carrier mail and air carrier materials;

Vorschriften und Verfahren für die Sicherheitskontrollen bei Post oder Material von Luftfahrtunternehmen;


The Juzgado de lo Mercantil nº 4 de Barcelona (Commercial Court No 4, Barcelona, Spain), before which the proceedings were brought, asks whether the limit of air carriers’ liability set by the Montreal Convention in the case of loss of baggage includes both material and non-material damage or whether, on the contrary, material damage is subject to the limit of 1000 SDR, while, on the other hand, non-material damage is subject to a further limit of the same amount, so that the total combined limit for material and non-material damage i ...[+++]

Der mit dem Rechtsstreit befasste Juzgado de lo Mercantil nº 4 de Barcelona (Handelsgericht Nr. 4, Barcelona, Spanien) möchte wissen, ob der nach dem Übereinkommen von Montreal beim Verlust von Reisegepäck zu zahlende Haftungshöchstbetrag sowohl materielle als auch immaterielle Schäden umfasst oder ob für materielle Schäden einerseits ein Höchstbetrag von 1 000 Sonderziehungsrechten und für immaterielle Schäden andererseits ein weiterer Höchstbetrag von 1 000 Sonderziehungsrechten gilt, so dass sich der Gesamthöchstbetrag für materielle und immaterielle Schäden zusammengerechnet auf 2 000 Sonderziehungsrechte beläuft.


That possibility confirms that the limit laid down for an air carrier’s liability for the damage resulting from the loss of baggage is, in the absence of any declaration, an absolute limit which includes both non-material and material damage.

Diese Möglichkeit bestätigt, dass es sich – sofern keine Betragsangaben gemacht werden – bei dem Haftungshöchstbetrag, den das Luftfahrtunternehmen für Schäden, die durch den Verlust von Reisegepäck eintreten, zu zahlen hat, um einen absoluten Höchstbetrag handelt, der sowohl den immateriellen als auch den materiellen Schaden abdeckt.


Consequently, the Court declares that, for the purposes of determining the limit of an air carrier’s liability for the damage resulting, inter alia, from the loss of baggage, the term ‘damage’ in the Montreal Convention must be interpreted as including both material and non-material damage.

Daher erklärt der Gerichtshof, dass im Rahmen der Bestimmung der Haftungshöchstbeträge, die Luftfahrtunternehmen für Schäden, die insbesondere durch den Verlust von Reisegepäck eintreten, zu zahlen haben, der Begriff „Schaden“ im Übereinkommen von Montreal dahin auszulegen ist, dass er sowohl materielle als auch immaterielle Schäden umfasst.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Air carrier materials' ->

Date index: 2022-01-02
w