Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Albanian
Albanian Democratic Party
Correspond in written Albanian
Democratic Party of Albania
Kosovo Albanian leadership
Listen to Albanian
Make sense of written Albanian
PDS
Read Albanian
Show competency in written Albanian
Sq
The Kosovar Albanian leadership
Understand Albanian speech
Understand Albanian writing
Understand spoken Albanian
Understand written Albanian
Understanding spoken Albanian
Write Albanian
Writing Albanian

Übersetzung für "Albanian " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
read Albanian | understand Albanian writing | make sense of written Albanian | understand written Albanian

Albanisch lesen | geschriebenes Albanisch verstehen


Kosovo Albanian leadership | the Kosovar Albanian leadership

Führung der Kosovo-Albaner




Albanian Democratic Party | Democratic Party of Albania | PDS [Abbr.]

Demokratische Partei Albaniens


listen to Albanian | understanding spoken Albanian | understand Albanian speech | understand spoken Albanian

gesprochenes Albanisch verstehen


correspond in written Albanian | writing Albanian | show competency in written Albanian | write Albanian

Albanisch schreiben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Passport No: (a) D366 871 (Jordanian passport), (b) 314772 (Albanian passport issued on 8.3.1993), (c) 0334695 (Albanian passport issued on 1.12.1995).

Pass Nr.: a) D366 871 (jordanischer Pass), b) 314772 (albanischer Pass, ausgestellt am 8.3.1993, c) 0334695 (albanischer Pass, ausgestellt am 1.12.1995).


Additionally, the programme supports the Albanian authorities in fulfilling the requirements of the SAA by funding projects which aim at strengthening the administrative capacities of the Albanian Institutions.

Außerdem unterstützt das Programm die albanischen Behörden bei der Erfüllung der Anforderungen des SAA durch Finanzierung von Projekten, die auf die Stärkung der Verwaltungskapazitäten der albanischen Institutionen abzielen.


This could be done through further developing the Albanian financial sector and enhancing co-operation with the international banking entities, in order not only to facilitate the transfer of remittances but also to help to progressively reduce the level of cash circulating in the country and to limit, therefore, money laundering and tax evasion possibilities.

Zu diesem Zweck könnte der albanische Finanzsektor weiter entwickelt und die Zusammenarbeit mit internationalen Bankinstituten gefördert werden, um nicht nur Überweisungen zu erleichtern, sondern auch schrittweise zur Verringerung der im Land im Umlauf befindlichen Barmittel beizutragen und auf diese Weise die Möglichkeiten für Geldwäsche und Steuerhinterziehung zu begrenzen.


The entry ‘Al-Haramain (Albanian branch).

Der Eintrag „Al-Haramain (Zweig in Albanien).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Acquisition of citizenship in the EU-EU Member States granted citizenship to fewer persons in 2015-Moroccans, Albanians and Turks remain the main recipients // Brussels, 21 April 2017

Erwerb der Staatsangehörigkeit in der EU-Die EU-Mitgliedstaaten erteilten 2015 weniger Personen die Staatsangehörigkeit-Marokkaner, Albaner und Türken weiterhin an der Spitze // Brüssel, 21. April 2017


6. Emphasises the need for greater transparency in communicating the outcomes of the Belgrade-Pristina dialogue and involving the parliaments and civil societies concerned in the implementation process; stresses, in this regard, the need for the Serbian and Kosovo negotiators to build public trust and reach out to citizens, women and men; calls on the Serbian authorities in Belgrade, Mitrovica and south of the Ibar river to do more to increase community interaction between Kosovo Serbs and Albanians, in particular by encouraging schools and community centres to teach the Albanian language; emphasises that Kosovo Albanians must also be ...[+++]

6. betont, dass die Mitteilung der Ergebnisse des Dialogs zwischen Belgrad und Pristina und die Einbindung der betreffenden Parlamente und Zivilgesellschaften in den Umsetzungsprozess auf transparentere Weise erfolgen müssen; betont in diesem Zusammenhang, dass die Verhandlungsführer Serbiens und des Kosovo in der Öffentlichkeit Vertrauen schaffen und die Bürger – Frauen ebenso wie Männer – erreichen müssen; fordert die serbischen Behörden in Belgrad, Mitrovica und südlich des Flusses Ibar auf, mehr zu tun, um die gemeinschaftliche Interaktion zwischen kosovarischen Serben und Albanern zu steigern, insbesondere, indem sie Schulen und G ...[+++]


4. Expresses the hope that the Albanian Government and opposition clearly understand that overcoming the current political controversies is crucial for the country's progress towards EU integration and for furthering Albanians' European aspirations; reiterates the conclusion reached at the Foreign Affairs Council meeting of 14 June 2010 that it is high time to find a solution to the current political crisis on a basis which will stand the test of time, and that it is the responsibility of the Government of Albania together with the opposition to promptly find, in a transparent manner and in full respect of the Albanian constitution, sol ...[+++]

4. bringt seine Hoffnung zum Ausdruck, dass der albanischen Regierung und der Opposition klar ist, dass die Überwindung der gegenwärtigen politischen Kontroversen eine grundlegende Voraussetzung für Fortschritte bei der europäischen Integration des Landes und für die Förderung der europäischen Bestrebungen der albanischen Bürger ist; bekräftigt erneut die Schlussfolgerung der Sitzung des Rates „Auswärtige Angelegenheiten“ vom 14. Juni 2010, dass es höchste Zeit ist, die derzeitige politische Krise einer dauerhaften und belastungsfähigen Lösung zuzuführen, und dass die albanische Regierung gemeinsam mit der Opposition dafür verantwortli ...[+++]


6. Points out that the Badinter principle, as enshrined in the Constitution of the Former Yugoslav Republic of Macedonia, is intended as a means to dialogue and consensus in a multi-ethnic state; regrets that early in 2007, as a result of dissatisfaction with the application of the Badinter principle, the largest Albanian opposition party ceased all parliamentary activity; welcomes the fact that the consultations between government and the opposition resulted in an agreement covering the list of laws to be adopted by applying the Badinter principle, the use of the Albanian language in public institutions, the social security situation ...[+++]

6. betont, dass der Badinter-Mechanismus, der in der Verfassung verankert ist, als Mittel des Dialogs und Konsenses in einem Vielvölkerstaat gedacht ist; bedauert, dass die größte ethnische albanische Partei Anfang 2007 aus Unzufriedenheit mit der Umsetzung des Badinter-Grundsatzes jegliche parlamentarische Tätigkeit niedergelegt hat; begrüßt die Tatsache, dass die Konsultationen zwischen Regierung und Opposition zu einer Einigung über die Liste der Gesetze, die nach dem Badinter-Grundsatz angenommen werden sollen, die Verwendung der albanischen Sprache in den Behörden, die sozialversicherungsrechtliche Situation ehemaliger albanischer ...[+++]


6. Points out that the Badinter mechanism, as enshrined in the Constitution, is intended as a means to dialogue and consensus in a multi-ethnic state; regrets that early in 2007, as a result of dissatisfaction with the application of the Badinter principle, the largest Albanian opposition party ceased all parliamentary activity; welcomes the fact that the consultations between government and the opposition resulted in an agreement covering the list of laws to be adopted by applying the Badinter principle, the use of the Albanian language in public institutions, the social security situation of former Albanian guerrilla fighters and the ...[+++]

6. betont, dass der Badinter-Mechanismus, der in der Verfassung verankert ist, als Mittel des Dialogs und Konsenses in einem Vielvölkerstaat gedacht ist; bedauert, dass die größte ethnische albanische Partei Anfang 2007 aus Unzufriedenheit mit der Umsetzung des Badinter-Grundsatzes jegliche parlamentarische Tätigkeit niedergelegt hat; begrüßt die Tatsache, dass die Konsultationen zwischen Regierung und Opposition zu einer Einigung über die Liste der Gesetze, die nach dem Badinter-Grundsatz angenommen werden sollen, die Verwendung der albanischen Sprache in den Behörden, die sozialversicherungsrechtliche Situation ehemaliger albanischer ...[+++]


2. Calls on the Albanian parties in the Former Yugoslav Republic of Macedonia to continue their policy of condemning the attacks by Albanian guerrillas and calls on the political leaders of the Albanians in Kosovo to isolate these guerrilla groups and to call on them to stop their attacks;

2. fordert die albanischen Parteien in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien auf, die Angriffe der albanischen Guerrilla weiterhin zu verurteilen, und fordert die politischen Führer der Albaner im Kosovo auf, diese Guerrillagruppen zu isolieren und sie aufzufordern, ihre Angriffe einzustellen,


w