12. Notes that a building contractor with which the EESC and the CoR had contractual relationships was arrested in March 2007 under suspicion of fraud; notes with satisfaction that an exhaustive audit was carried out of all contracts that the Committees had engaged in with this contractor since 2000, and that the subsequent audit report was transmitted to OLAF;
12. stellt fest, dass ein Bauunternehmer, zu dem der EWSA und der AdR vertragliche Beziehungen unterhielten, im März 2007 unter Betrugsverdacht verhaftet wurde; nimmt mit Genugtuung zur Kenntnis, dass eine umfassende Prüfung aller Verträge vorgenommen wurde, die die Ausschüsse seit 2000 mit diesem Auftragnehmer geschlossen hatten, und dass der anschließend erstellte Prüfbericht OLAF übermittelt wurde;