(iii) since the EFSM will soon be discontinued, as announced by EU leaders at the 2010 European Council, in light of the entry into force of the ESM Treaty, the outstanding funding capacity in the EFSM (approximately EUR 10 000 million) could be
transferred to the BoP facility, which would increase its firepower from EUR 50 000 million to EUR 60 000 million; once Member States reimburse the loans taken out from the EFSM, the Union budget guarantee will no longer be needed for the reimbursed amount, thus freeing the budget for guaranteeing new loans. Upon the discontinuation of the EFSM, the remaining EFSM capacity will no longer be used
...[+++] in the EFSM framework and could be used from then onwards under the BoP facility; iii) da der EFSM bald eingestellt wird, wie es die führenden Politiker der EU im Rahmen des Europäischen Rates im Jahr 2010 im Zuge des bevorstehenden Inkrafttretens des ESM-Vertrags bereits angekündigt haben, sollten die im Rahmen des EFSM noch ausstehenden Mittel (etwa 10 Mrd. EUR) auf die Z
ahlungsbilanz-Fazilität übertragen werden, wodurch sich deren Schlagkraft von 50 Mrd. EUR auf 60 Mrd. EUR erhöhen würde; nachdem die Mitgliedstaaten die Darlehen aus dem EFSM zurückgezahlt haben, wird die Sicherheit in Gestalt des Haushaltsplans der Union für diesen zurückgezahlten Betrag nicht mehr benötigt und kann als Sicherheit für neue Darlehe
...[+++]n genutzt werden; nach der Einstellung des EFSM werden die verbleibende Kapazitäten des EFSM nicht mehr im Rahmen des EFSM genutzt und könnten ab diesem Zeitpunkt im Rahmen der Zahlungsbilanz-Fazilität genutzt werden;