– (IT) Mr President, considering the suffering, the sacrifices and the dignity of the Vietnamese people in their fight for sovereignty and independence in the face of colonialism and US military intervention, which has destroyed life and nature for future generations with chemical and bacteriological weapons, they do not deserve a government which continues to oppress them and prevents freedom of expression and demonstration.
– (IT) Herr Präsident, angesichts des Leids, der Opfer und der Würde des vietnamesischen Volkes bei seinem Kampf um die Souveränität und die Befreiung vom Kolonialismus sowie von der militärischen Intervention der USA, die mit bakteriologischen und chemischen Waffen das Leben und die Natur auf Jahre hinaus zerstört haben, verdient dieses Volk keine Regierung, durch die es weiterhin unterdrückt wird und welche die Meinungs- und die Demonstrationsfreiheit behindert.