In truth, noise and the activities which create noise – there is nothing more horrendous than a machine digging a hole in the street, and not allowing us to live – are mostly subsidiary. They come within the competence of local authorities, and it is therefore very difficult to get different towns to agree, for example, on closing times for bars, because they all want to compete.
Lärm und lärmerzeugende Aktivitäten es gibt nichts Schrecklicheres als eine Maschine, die eine Straße aufreißt und uns das Leben zur Hölle macht sind im Grunde mehrheitlich subsidiär; ja, sie fallen in den Zuständigkeitsbereich der lokalen Behörden, so dass die größte Schwierigkeit am Ende darin liegt, zwischen verschiedenen Städten eine Einigung zu erzielen, beispielsweise über die Polizeistunde, weil sich alle Bars gegenseitig den Rang ablaufen wollen.