Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burden of evidence
Burden of evidence rule
Burden of proof
Burden of proof rule
Onus of proof
Onus probandi
Reversal of the burden of proof
Reverse onus

Übersetzung für "Burden proof rule " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
burden of proof rule | burden of evidence rule

Beweislastregel


shifting of the burden of proof, shift in the burden of proof

Verlagerung der Beweislast


burden of proof | onus of proof | onus probandi

Beweislast




reversal of the burden of proof | reverse onus

Beweislastumkehr | Beweisumkehr


reversal of the burden of proof

Beweislastumkehr | Umkehr der Beweislast
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This is an obstacle to the effective application of the shifting of the burden of proof rule, provided in Article 19 of the Directive, which requires the victim to first establish facts from which it can be presumed that there has been discrimination.

Dies behindert die wirksame Anwendung der in Artikel 19 der Richtlinie vorgesehenen Umkehr der Beweislast, der zufolge ein Opfer zunächst Tatsachen glaubhaft machen muss, die eine Diskriminierung vermuten lassen.


The application of the shift of the burden of proof rule remains problematic in some Member States where there seems to be a higher threshold than stipulated in the Directive to bring about the shift[88].

Die Anwendung dieser Bestimmung ist in einigen Mitgliedstaaten weiterhin problematisch, da die Schwelle zur Umkehr der Beweislast höher zu sein scheint, als in der Richtlinie vorgesehen.[88]


Paragraph 4 imposes a disclosure obligation and a burden of proof rule applicable in cases of challenges to the selection procedure by an unsuccessful candidate.

Absatz 4 enthält die Verpflichtung zur Offenlegung der Qualifikationskriterien und eine Beweislastregel, die in den Fällen zur Anwendung kommen, in denen ein erfolgloser Kandidat das Auswahlverfahren anficht.


Paragraph 4 imposes a disclosure obligation and a burden of proof rule applicable in cases of challenges to the selection procedure by an unsuccessful candidate.

Absatz 4 enthält die Verpflichtung zur Offenlegung der Qualifikationskriterien und eine Beweislastregel, die in den Fällen zur Anwendung kommen, in denen ein erfolgloser Kandidat das Auswahlverfahren anficht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The principle of the presumption of legality attaching to European Union measures in no way exempts the Union institution or body concerned from the obligation to provide the proof of which it bears the burden, in accordance with the general principles of law and the rules of procedure in relation to the burden of proof and the taking of evidence, where the lawfulness of one of its measures is challenged in an action for annulment.

Der Grundsatz der Vermutung der Rechtmäßigkeit der Rechtsakte der Union befreit das Organ oder die betreffende sonstige Stelle der Union nach den allgemeinen Rechtsgrundsätzen und den Vorschriften über die Beweislast und das Beweisverfahren nämlich keineswegs von der ihm oder ihr obliegenden Beweispflicht, wenn die Rechtmäßigkeit eines Rechtsakts dieses Organs oder dieser sonstigen Stelle im Rahmen einer Nichtigkeitsklage bestritten wird.


The rules on the burden of proof should be adapted when there is a prima facie case of discrimination and for the principle of equal treatment to be applied effectively, the burden of proof should shift back to the defendant when evidence of such discrimination is brought.

Die Beweislastregeln sollten für die Fälle, in denen der Anschein einer Diskriminierung besteht und zur wirksamen Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung, angepasst werden; die Beweislast sollte wieder auf die beklagte Partei verlagert werden, wenn eine solche Diskriminierung nachgewiesen ist.


The Committee is pleased to see that this is explicitly stated in Article 6 of the Directive and also welcomes recital 14's specification that it is not necessary to require systematic and regular proof of compliance with all conditions. This can be seen as a positive step towards reducing the burden the rules place on companies.

Der Ausschuss begrüßt, dass dies in Artikel 6 der Richtlinie ausdrücklich festgelegt wird. Positiv bewertet er auch die klare Aussage (in Erwägungsgrund 14), dass es nicht nötig ist, systematisch und regelmäßig den Nachweis der Erfuellung aller Bedingungen zu verlangen. Dies ist ein Schritt in die richtige Richtung, um den Aufwand, den der Rechtsrahmen den Unternehmen verursacht, zu verringern.


(31) The rules on the burden of proof must be adapted when there is a prima facie case of discrimination and, for the principle of equal treatment to be applied effectively, the burden of proof must shift back to the respondent when evidence of such discrimination is brought.

(31) Eine Änderung der Regeln für die Beweislast ist geboten, wenn ein glaubhafter Anschein einer Diskriminierung besteht. Zur wirksamen Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ist eine Verlagerung der Beweislast auf die beklagte Partei erforderlich, wenn eine solche Diskriminierung nachgewiesen ist.


(21) The rules on the burden of proof must be adapted when there is a prima facie case of discrimination and, for the principle of equal treatment to be applied effectively, the burden of proof must shift back to the respondent when evidence of such discrimination is brought.

(21) Eine Änderung der Regeln für die Beweislastverteilung ist geboten, wenn ein glaubhafter Anschein einer Diskriminierung besteht. Zur wirksamen Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ist eine Verlagerung der Beweislast auf die beklagte Partei erforderlich, wenn eine solche Diskriminierung nachgewiesen ist.


(31) The rules on the burden of proof must be adapted when there is a prima facie case of discrimination and, for the principle of equal treatment to be applied effectively, the burden of proof must shift back to the respondent when evidence of such discrimination is brought.

(31) Eine Änderung der Regeln für die Beweislast ist geboten, wenn ein glaubhafter Anschein einer Diskriminierung besteht. Zur wirksamen Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ist eine Verlagerung der Beweislast auf die beklagte Partei erforderlich, wenn eine solche Diskriminierung nachgewiesen ist.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Burden proof rule' ->

Date index: 2023-07-03
w