D. whereas the main objective of the 2008-2013 health programme
is to act upon the factors which traditionally determine health (diet, smoking, alcohol consumption and the use of drugs); whereas this 2004-2010 action plan should focus on certain new health challenges and in addition address the determining environmental factors which affect human health, such as indoor and outdoor air quality, electromagnetic waves, nanoparticles and chemicals which are a cause for serious concern (su
bstances classed as carcinogenic, mutagenic or toxic ...[+++] to reproduction [CMR], endocrine disruptors), as well as risks to health arising from climate change,D. in der Erwägung, dass die Zielsetzung des Gesundheitsprogramms 2008–2013 hauptsächlich darin besteht, Maßnahmen für traditionelle auf die Gesundhei
t Einfluss nehmende Faktoren – wie Ernährung, Rauchen, Alkohol- und Drogenkonsum – zu entwickeln und sich der neue Aktionsplan 2004–2010 auf neue Herausforderungen im Bereich Gesundheit konzentrieren und darüber hinaus mit den bestimmenden Umweltfaktoren befassen sollte, die sich auf die menschliche Gesundheit auswirken, wie die Luftqualität in Innenräumen und im Freien, elektromagnetische Wellen, Nanopartikel und besonders gefährliche chemische Stoffe (als krebserregend, erbgutverändernd,
...[+++] fortpflanzungsgefährdend (CMR) oder endokrinschädlich eingestufte Stoffe) sowie mit dem Klimawandel einhergehende Gesundheitsrisiken,