However, if producer organisations in the new Member States are to inform the competent authorities of their wish to participate in the aid scheme at a later stage, the deadline for the conclusion of short-term contracts that cover at least eight complete and consecutive months should be revised accordingly. Nevertheless, any revision of that deadline should not jeopardise the necessary checks to be carried out by the competent authorities of the Member States concerned.
Damit Erzeugerorganisationen in den neuen Mitgliedstaaten die zuständigen Stellen über ihren Wunsch unterrichten können, die Beihilfe später in Anspruch zu nehmen, muss der Termin für den Abschluss der Kurzzeitverträge, die sich auf mindestens acht vollständige aufeinander folgende Monate beziehen, jedoch entsprechend neu festgesetzt werden. Eine Neufestsetzung dieses Termins sollte jedoch nicht die erforderlichen Kontrollen gefährden, die von den zuständigen Behörden der betreffenden Mitgliedstaaten durchzuführen sind.