Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital expenditure register
Classify expenditures as assets
Criterion in classifying the assets
Fixed asset detail ledger
Fixed asset expenditure
Implement asset recognition
Perform asset recognition
Perform revenue recognition

Übersetzung für "Classify expenditures as assets " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
classify expenditures as assets | implement asset recognition | perform asset recognition | perform revenue recognition

Vermögenswerte ansetzen und bewerten


criterion in classifying the assets

Unterteilung der Forderungen


capital expenditure register | fixed asset detail ledger

Anlagenbuchhaltung


fixed asset expenditure

Erwerb von Gegenständen des Anlagevermögens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
When the EMCDDA and the Pompidou Group bring forward their recommendations on how to classify expenditure, the Commisssion will try to adapt its budgetary information to reflect the recommendations.

Wenn die Empfehlungen der EBDD und der Pompidou-Gruppe zur Einstufung der Ausgaben vorliegen, wird die Kommission die haushaltstechnischen Informationen gegebenenfalls anpassen, um den Empfehlungen Rechnung zu tragen.


* if the PPP asset is considered as government asset, capital expenditure (for new asset or for significant refurbishment) will be recorded as government expenditure, with a negative impact on government deficit/surplus.

* Wird ein PPP-Vermögenswert als staatlich angesehen, so werden Investitionsausgaben (für neue Vermögenswerte oder für eine beträchtliche Modernisierung) als staatliche Ausgaben angesehen, mit negativen Auswirkungen auf staatliche Defizite/Überschüsse.


* PPP assets should not be classified as a government asset whenever the non-public partner will bear, in any case, construction risks and one of the two following risks: (i) availability risk (depending on the performance of the partner); and/or (ii) demand risk (relating to the behaviour of final users of the assets).

* PPP-Vermögenswerte sollten nicht als staatlich klassifiziert werden, sobald der nicht-öffentliche Partner in jedem Fall Baurisiken und eines der beiden folgenden Risiken zu tragen hat: i) Ausfallrisiko (je nach der Leistung des Partners) und/oder ii) Nachfragerisiko (in Abhängigkeit vom Verhalten der Endnutzer des Vermögenswerts).


2. Notes that these assets have been recorded as research expenditure instead of being classified as assets held for transfer by the Agency to the Commission; points out that this accounting practice is in line with the Union requirements for the accounting treatment of Galileo components;

2. stellt fest, dass diese Mittel als Forschungsausgaben aufgeführt wurden, statt sie als Mittel der Agentur zu verbuchen, die der Kommission übertragen werden; weist darauf hin, dass diese Rechnungsführungspraxis den Anforderungen der Union für die Verbuchung der Komponenten des Programms Galileo entspricht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Notes that these assets have been recorded as research expenditure instead of being classified as assets held for transfer by the Agency to the Commission; points out that this accounting practice is in line with the Union requirements for the accounting treatment of Galileo components;

2. stellt fest, dass diese Mittel als Forschungsausgaben aufgeführt wurden, statt sie als Mittel der Agentur zu verbuchen, die der Kommission übertragen werden; weist darauf hin, dass diese Rechnungsführungspraxis den Anforderungen der Union für die Verbuchung der Komponenten des Programms Galileo entspricht;


This resolution endeavours to eliminate double taxation and coordinates state procedures in the area of retirement tax so that, with the transfer of economic activities from one state to another, when assets of physical or legal persons are transferred from the state which applies the tax on exit, then the recipient state should apply the market value of the asset which was exchanged at the time of the asset transfer from the exit state as an expenditure when the asset is sold.

Diese Entschließung strebt die Beseitigung der Doppelbesteuerung an und koordiniert staatliche Verfahren im Bereich der Besteuerung von Ruhestandsgehältern. Dadurch sollte im Fall der Verlagerung von Vermögenswerten natürlicher oder juristischer Personen von einem Staat, der Wegzugssteuer erhebt, beim Transfer von Wirtschaftsvorgängen von einem Staat zum anderen, der begünstigte Staat dann den Marktwert des ausgetauschten Vermögenswertes zum Zeitpunkt der Verlagerung des Vermögenswertes aus dem Wegzugstaat als Aufwand einsetzen, wenn der Vermögenswert verkauft wird.


In practice, a great deal of market expenditure becomes direct aid which is assimilated into structural expenditure and which could, as such, be classified as non-compulsory expenditure.

In der Praxis werden aus den Marktausgaben zu einem großen Teil direkte Beihilfen, die den Strukturausgaben ähneln und daher als nichtobligatorische Ausgaben klassifiziert werden könnten.


This implies that, on the assets side, money granted by the resident money-holding sector to non-resident banks is to be classified as Deposits and money granted by the resident money-holding sector to non-resident non-banks (i.e. institutional units other than banks) is to be classified as Loans.

Dies bedeutet, dass auf der Aktivseite Geld, das der gebietsansässige geldhaltende Sektor gebietsfremden Banken gewährt hat, zu den „Einlagen“ gerechnet wird und Geld, das der gebietsansässige geldhaltende Sektor gebietsfremden Nichtbanken (d. h. institutionellen Einheiten außer Banken) gewährt hat, zu den „Krediten“ gerechnet wird.


Eurostat recommends that the assets involved in a public-private partnership should be classified as non-government assets, and therefore recorded off balance sheet for government, if both of the following conditions are met: 1. the private partner bears the construction risk, and 2. the private partner bears at least one of either availability or demand risk.

Eurostat empfiehlt, Vermögenswerte, die Gegenstand einer öffentlich-privaten Partnerschaft sind, nicht als Vermögenswerte des Staates zu klassifizieren und folglich nicht in der Bilanz des Sektors Staat zu verbuchen, wenn die beiden folgenden Bedingungen erfuellt sind: 1. der Private Partner trägt das Baurisiko, und 2. der Private Partner trägt mindestens entweder das Ausfallrisiko oder das Nachfragerisiko.


- the classification of expenditure: by proposing to classify the expenditure incurred under this proposal for a regulation as compulsory, the Commission is stressing the approach that all expenditure financed within the EAGGF guarantee section is automatically compulsory expenditure, regardless of any analysis of the relevant legal framework (nature and objective of the expenditure).

- Einstufung der Ausgaben: Die Kommission schlägt vor, die mit diesem Verordnungsvorschlag verbundenen Ausgaben als obligatorisch (OA) einzustufen, und bekräftigt damit den Standpunkt, wonach es sich bei allen aus dem EAGFL-Garantie finanzierten Ausgaben unabhängig von einer Analyse des entsprechenden Rechtsrahmens (Art und Zweck der Ausgabe) automatisch um obligatorische Ausgaben handelt.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Classify expenditures as assets' ->

Date index: 2022-05-09
w