Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply colour grading
Applying colour grading
Artificial food colouring
CIE 1964 uniform color space
CIE 1964 uniform colour space
Carry out colour grading
Color space
Colour mixing
Colour mixture preparation
Colour space
Colourant
Colouring matter
Compare nuances of colours
Differentiate colours
Differentiate nuance of colours
Discern colours
Food colouring
Implement colour grading
Natural food colouring
Plantation spacing
Planting distance
Planting space
Prepare colour mixtures
Spacing of plants
Uniform color space
Uniform colour space
Vectorial color space
Vectorial colour space

Übersetzung für "Colour space " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
color space | colour space | vectorial color space | vectorial colour space

Farbenraum | Farbraum | Vektorraum der Farben | Vektorraum der Farbvalenzen


CIE 1964 uniform color space | CIE 1964 uniform colour space

gleichförmiger Farbenraum CIE 1964


uniform color space | uniform colour space

gleichförmiger Farbenraum


food colouring [ colourant | colouring matter ]

Lebensmittelfarbstoff [ färbender Stoff für Lebensmittel | Lebensmittelfärbung ]


applying colour grading | implement colour grading | apply colour grading | carry out colour grading

Farbkorrekturen vornehmen


colour mixture preparation | prepare colour mixtures | colour mixing | prepare colour mixtures

Farbmischungen vorbereiten


compare nuances of colours | differentiate colours | differentiate nuance of colours | discern colours

farbliche Nuancen unterscheiden | Farbnuancen unterscheiden


natural food colouring

natürlicher Lebensmittelfarbstoff


artificial food colouring

künstlicher Lebensmittelfarbstoff


planting space | planting distance | plantation spacing | spacing of plants

Pflanzverband (1) | Pflanzabstand (2) | Pflanzenverband (3)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background.

„Lesbarkeit“ das äußere Erscheinungsbild von Informationen, durch das die Informationen für die Allgemeinheit visuell zugänglich sind und das von verschiedenen Faktoren bestimmt wird, so u. a. der Schriftgröße, dem Buchstabenabstand, dem Zeilenabstand, der Strichstärke der Schrift, der Schriftfarbe, der Schriftart, dem Verhältnis zwischen Buchstabenbreite und -höhe, der Materialoberfläche und dem Kontrast zwischen Schrift und Hintergrund.


4. The word "FTD" in capital letters shall appear in the middle of this space in optically variable colouring.

4. Im mittleren Bereich erscheint das Wort "FTD" in Großbuchstaben mit optisch variablen Farben.


(m)‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background.

m)„Lesbarkeit“ das äußere Erscheinungsbild von Informationen, durch das die Informationen für die Allgemeinheit visuell zugänglich sind und das von verschiedenen Faktoren bestimmt wird, so u. a. der Schriftgröße, dem Buchstabenabstand, dem Zeilenabstand, der Strichstärke der Schrift, der Schriftfarbe, der Schriftart, dem Verhältnis zwischen Buchstabenbreite und -höhe, der Materialoberfläche und dem Kontrast zwischen Schrift und Hintergrund.


(m)‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background.

m)„Lesbarkeit“ das äußere Erscheinungsbild von Informationen, durch das die Informationen für die Allgemeinheit visuell zugänglich sind und das von verschiedenen Faktoren bestimmt wird, so u. a. der Schriftgröße, dem Buchstabenabstand, dem Zeilenabstand, der Strichstärke der Schrift, der Schriftfarbe, der Schriftart, dem Verhältnis zwischen Buchstabenbreite und -höhe, der Materialoberfläche und dem Kontrast zwischen Schrift und Hintergrund.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(m)‘legibility’ means the physical appearance of information, by means of which the information is visually accessible to the general population and which is determined by various elements, inter alia, font size, letter spacing, spacing between lines, stroke width, type colour, typeface, width-height ratio of the letters, the surface of the material and significant contrast between the print and the background.

m)„Lesbarkeit“ das äußere Erscheinungsbild von Informationen, durch das die Informationen für die Allgemeinheit visuell zugänglich sind und das von verschiedenen Faktoren bestimmt wird, so u. a. der Schriftgröße, dem Buchstabenabstand, dem Zeilenabstand, der Strichstärke der Schrift, der Schriftfarbe, der Schriftart, dem Verhältnis zwischen Buchstabenbreite und -höhe, der Materialoberfläche und dem Kontrast zwischen Schrift und Hintergrund.


Where the largest single printable surface area is 80 cm² or less and space does not permit the recommended letter height (x-height), more emphasis should be given to issues such as colour and contrast of the text, type of font selection, i.e. easy-to-read (sans serif) fonts, use of bold and italic text where appropriate, layout of text, brevity and clarity of message.

Wenn die größte bedruckbare Oberfläche 80 cm oder weniger beträgt und der verfügbare Platz nicht die empfohlene Buchstabenhöhe (x-Höhe) zulässt, sollten andere Faktoren in den Mittelpunkt gerückt werden, so z. B. Farbe und Abhebung des Textes, Auswahl der Schriftart wie leicht lesbare (seriflose) Schriftzeichen, gegebenenfalls Texte in Fett- und Kursivdruck, das Layout von Texten sowie Kürze und Eindeutigkeit der Information.


║ Suppliers must add their name, the tyre line, tyre dimension, load index, speed rating and other technical specification on the sticker along with the label in any colour, format and design, provided that the proportional size of brand space does not exceed a 4:5 ratio against the size of the label and the message published along with the label does not disrupt the message of the label.

║ Die Lieferanten müssen zusammen mit dem Kennzeichen ihren Namen und die Reifenlinie, die Reifendimension, die Tragfähigkeitskennzahl, die Geschwindigkeitskategorie sowie sonstige technische Spezifikationen auf dem Aufkleber anbringen, wobei Farbe, Form und Gestaltung beliebig sind; allerdings darf die Größe des Markenfelds relativ zur Größe des Kennzeichens das Verhältnis 4:5 nicht übersteigen, und die zusammen mit dem Kennzeichen vermittelte Information darf die Aussage des Kennzeichens nicht beeinträchtigen.


║ Suppliers must add their name, the tyre line, tyre dimension, load index, speed rating and other technical specification on the sticker along with the label in any colour, format and design, provided that the proportional size of brand space does not exceed a 4:5 ratio against the size of the label and the message published along with the label does not disrupt the message of the label.

║ Die Lieferanten müssen zusammen mit dem Kennzeichen ihren Namen und die Reifenlinie, die Reifendimension, die Tragfähigkeitskennzahl, die Geschwindigkeitskategorie sowie sonstige technische Spezifikationen auf dem Aufkleber anbringen, wobei Farbe, Form und Gestaltung beliebig sind; allerdings darf die Größe des Markenfelds relativ zur Größe des Kennzeichens das Verhältnis 4:5 nicht übersteigen, und die zusammen mit dem Kennzeichen vermittelte Information darf die Aussage des Kennzeichens nicht beeinträchtigen.


The kind of product policy that has been proposed smacks to me of the targets set by the GDR’s planned economy, when decisions were taken at party conferences on how many colour televisions of a particular type would be produced within a certain space of time.

Diese Art Produktpolitik erinnert mich sehr an planwirtschaftliche Vorgaben, wie ich sie aus DDR-Zeiten kenne. Damals wurde auf Parteitagen beschlossen, wie viele Farbfernseher von welchem Typ in welchem Zeitraum produziert werden.


Member States may require that all, or a proportion of, the space allocated to the additional warning be allocated to the printing of colour photographs or other illustrations to depict and explain the health consequences of smoking.

Die Mitgliedstaaten können verlangen, dass die gesamte Fläche für ergänzende Warnhinweise oder ein Teil davon für den Aufdruck von Farbfotografien oder anderen Abbildungen verwendet wird, um die gesundheitlichen Folgen des Rauchens darzustellen und zu veranschaulichen.


w