6. Underlines the importance to the European Union of the discussion on market access and the need, therefore, to maintain the principle of Community preference, in particular by achieving a fair and even balance between developing countries' demands in terms of market access and the stability and viability of Community markets; calls on the Commission, in this regard, to maximise the opportunities presented by the designation of sensitive products, for which market access commitments would be less stringent, so as not to jeopardise the future of some market organisations;
6. betont, dass die Diskussion über den Marktzugang für die Europäische Union sehr wichtig ist, und dass daher die Gemeinschaftspräferenz gewahrt werden muss, insbesondere durch ein gerechtes und angemessenes Gleichgewicht zwischen den Forderungen der Entwicklungsländer im Bereich des Marktzugangs und der Stabilität und Rentabilität der Gemeinschaftsmärkte; fordert die Kommission diesbezüglich auf, die gebotenen Möglichkeiten durch die Festlegung von sensiblen Produkten, für die weniger zwingende Marktzugangsverpflichtungen gelten, bestmöglich zu nutzen, um die Zukunft einiger Marktorganisationen nicht zu belasten;