7. Supports the continued development of EU-China cooperation on space science, applications and technology; draws the attention of the Council and the Commission to the fact that both China and the EU have gained from a five-year experience of close collaboration in the
field of satellite navigation by focusing on the Galileo programme; believes, however, that the time is ripe for adapting this formal cooperation in order to take account of the changes brought about by the launching of the deployment phase of the European Global Navigation Satellite System and by the arr
ival of the Chinese COMPASS ...[+++] system; considers it essential, in this light, that the relationship evolves to take into account the coexistence of the Compass and Galileo programmes, in particular to ensure their compatibility in the interest of the global users; 7. unterstützt die kontinuierliche Entwicklung der Zusammenarbeit zwischen der EU und China im Bereich Weltraumforschung, -anwendungen und -technologie; macht den Rat und die Kommission darauf aufmerksam, dass sowohl China als auch die EU von einer fünfjährigen Erfahrung enger Zusammenar
beit im Bereich der Satellitennavigation profitiert haben, bei der das Programm Galileo im Mittelpunkt stand; ist jedoch der Ansicht, dass es an der Zeit ist, diese formelle Zusammenarbeit an die veränderten Bedingungen anzupassen, die sich aus der Einleitung der Aufbauphase des europäischen globalen Satellitennavigationssystems und der Einführung des c
hinesische ...[+++]n Systems COMPASS ergeben; hält es in diesem Zusammenhang für wesentlich, dass sich die Beziehung weiterentwickelt und der Koexistenz der Programme Compass und Galileo Rechnung trägt, insbesondere um deren Kompatibilität im Interesse der Nutzer in der ganzen Welt sicherzustellen;