Mr President, to conclude, the texts proposed intend, on the one hand, to ensure that 15 incompatib
le national systems develop technically towards an integrated and competitive European rail area and, on the other, to speed up the opening up of the market in freight transport, so that operators ca
n provide effective services in any part of the Union. Let us final
ly opt for a modern railway, worthy of the twenty-first century, which
...[+++] is able to compete effectively with other modes of transport.
Herr Präsident, abschließend sei gesagt, dass die hier vorgelegten Texte einerseits 15 inkompatible einzelstaatliche Systeme technisch zu einem wettbewerbsfähigen und integrierten europäischen Eisenbahnraum entwickeln und andererseits die Öffnung des Güterverkehrsmarkts beschleunigen sollen, um den Betreibern die Möglichkeit zu geben, überall in der Union effektive Dienstleistungen anzubieten. Setzen wir uns hier und jetzt für eine moderne Eisenbahn ein, die des 21. Jahrhunderts würdig und die in der Lage ist, mit den anderen Verkehrträgern erfolgreich zu konkurrieren.