Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Define translation memory software
Develop translation memory software
Employ translation memory software
Translation memory software
Translation memory software development
Translation memory software use
Translation program
Translation software
Use translation memory software
Using translation memory software
Write translation memory software

Übersetzung für "Develop translation memory software " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
translation memory software development | write translation memory software | define translation memory software | develop translation memory software

Translation-Memory-Software entwickeln


employ translation memory software | using translation memory software | translation memory software use | use translation memory software

Translation-Memory-Software benutzen


translation memory software | translation program | translation software

Übersetzungssoftware
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There are numerous developments in translation-related technology, especially translation memories and machine-aided translation, speech processing, multilingual document management and web content localisation.

Im Bereich der Übersetzungstechnologien gibt es zahlreiche Entwicklungen, wie z. B. Übersetzungsspeicher und maschinengestützte Übersetzung, Sprachverarbeitung, multilinguale Dokumentenverwaltung und die Lokalisierung von Internet-Inhalten.


110. Considers that the externalisation of translation can result in important cost savings, efforts should, however, be made to increase the quality of external translations; supports the increasing use of the Euramis database, common to all EU institutions, and other technological developments in the field of translation (such as a single integrated system of DocEP and Euramis/translation memories) which aim to avoid double tran ...[+++]

110. vertritt die Ansicht, dass die Auslagerung von Übersetzungsaufträgen zu erheblichen Kosteneinsparungen führen kann, dass jedoch Anstrengungen unternommen werden sollten, um die Qualität externer Übersetzungen zu verbessern; unterstützt den zunehmenden Einsatz der von allen EU-Organen genutzten Euramis-Datenbank sowie andere technologische Entwicklungen im Übersetzungsbereich (wie ein einheitliches integriertes System DocEP und Euramis-Übersetzungsspeicher), mit denen Doppelübersetzungen vermieden und die Übersetzungskosten gesenkt werden sollen; unterstreicht jedoch, dass die maschinelle Übersetzung die Übersetzer nicht ganz erset ...[+++]


109. Considers that the externalisation of translation can result in important cost savings, efforts should, however, be made to increase the quality of external translations; supports the increasing use of the Euramis database, common to all EU institutions, and other technological developments in the field of translation (such as a single integrated system of DocEP and Euramis/translation memories) which aim to avoid double tran ...[+++]

109. vertritt die Ansicht, dass die Auslagerung von Übersetzungsaufträgen zu erheblichen Kosteneinsparungen führen kann, dass jedoch Anstrengungen unternommen werden sollten, um die Qualität externer Übersetzungen zu verbessern; unterstützt den zunehmenden Einsatz der von allen EU-Organen genutzten Euramis-Datenbank sowie andere technologische Entwicklungen im Übersetzungsbereich (wie ein einheitliches integriertes System DocEP und Euramis-Übersetzungsspeicher), mit denen Doppelübersetzungen vermieden und die Übersetzungskosten gesenkt werden sollen; unterstreicht jedoch, dass die maschinelle Übersetzung die Übersetzer nicht ganz erset ...[+++]


On 22 December 1975, the Commission concluded with the American company World Translation Center Inc (WTC) a first contract concerning the installation and development of an (English-French) machine translation software system called Systran (SYStem TRANSlation), created by that company in 1968.

Am 22. Dezember 1975 schloss die Kommission mit der amerikanischen Gesellschaft World Translation Center Inc (WTC) einen ersten Vertrag über die Installation und die Entwicklung einer von dieser Gesellschaft 1968 entwickelten maschinellen Übersetzungssoftware (Englisch-Französisch) mit dem Namen „Systran“ (SYStem TRANslation).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On 22 December 1975, the Commission concluded with the American company World Translation Center Inc (‘WTC’) an initial contract for the installation and development of machine translation software (English-French) called ‘Systran’ (SYStem TRANslation), created by that company in 1968.

Am 22. Dezember 1975 schloss die Kommission mit der amerikanischen Gesellschaft World Translation Center Inc (WTC) einen ersten Vertrag über die Installation und die Entwicklung einer von dieser Gesellschaft 1968 entwickelten maschinellen Übersetzungssoftware (Englisch-Französisch) unter dem Namen „Systran“ (SYStem TRANslation).


27. Welcomes the improving inter-institutional cooperation between the translation services of the different institutions, and in particular the creation of a common terminology data base, the development of common translation memories and the sharing of resources by means of the workload-balancing project;

27. begrüßt die sich verbessernde interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen den Übersetzungsdiensten der einzelnen Organe, insbesondere was die Einrichtung einer gemeinsamen Terminologiedatenbank, die Entwicklung gemeinsamer Übersetzungsspeicher und die gemeinsame Nutzung von Ressourcen durch das Arbeitsbelastungsausgleichsprojekt angeht;


27. Welcomes the improving inter-institutional cooperation between the translation services of the different institutions, in particular the creation of a common terminology data base, the development of common translation memories and the sharing of resources by means of the workload-balancing-project;

27. begrüßt die sich verbessernde interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen den EU-Übersetzungsdiensten der einzelnen Organe, insbesondere was die Einrichtung einer gemeinsamen Terminologiedatenbank, die Entwicklung gemeinsamer Übersetzungsspeicher und die gemeinsame Nutzung von Ressourcen durch das Arbeitsbelastungsausgleichsprojekt angeht;


27. Welcomes the improving inter-institutional cooperation between the translation services of the different institutions, and in particular the creation of a common terminology data base, the development of common translation memories and the sharing of resources by means of the workload-balancing project;

27. begrüßt die sich verbessernde interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen den Übersetzungsdiensten der einzelnen Organe, insbesondere was die Einrichtung einer gemeinsamen Terminologiedatenbank, die Entwicklung gemeinsamer Übersetzungsspeicher und die gemeinsame Nutzung von Ressourcen durch das Arbeitsbelastungsausgleichsprojekt angeht;


There are numerous developments in translation-related technology, especially translation memories and machine-aided translation, speech processing, multilingual document management and web content localisation.

Im Bereich der Übersetzungstechnologien gibt es zahlreiche Entwicklungen, wie z. B. Übersetzungsspeicher und maschinengestützte Übersetzung, Sprachverarbeitung, multilinguale Dokumentenverwaltung und die Lokalisierung von Internet-Inhalten.


concerning the European Patent: launching the procedure for the accession of the EU to the Munich Convention; supporting proposals for lower fees; encouraging a reduction in costs for translating European Patents; and encouraging Member States to support the revision of the Munich Convention to adapt it to technological developments (e.g. to allow computer software to be patented) and to take account of EU legislation and relevant international agre ...[+++]

Europäisches Patent: Einleitung des Verfahrens für den Beitritt der Gemeinschaft zum Münchner Patentübereinkommen; Unterstützung der Vorschläge zur Gebührensenkung, zur Senkung der Übersetzungskosten für das Europäische Patent und Aufforderung der Mitgliedstaaten zur Unterstützung der Revision des Münchner Übereinkommens (Anpassung an den technologischen Fortschritt, z. B. Patentierbarkeit von Computerprogrammen) sowie zur Anpassung an das Gemeinschaftsrecht und an die einschlägigen internationalen Übereinkünfte.


w